meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#118 How to fall for your Hebrew teacher

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Israel, Tlv1, Religion & Spirituality, Language Learning, Education, Language, Judaism, Hebrew, Streetwise

4.9 โ€ข 988 Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 1 March 2016

โฑ๏ธ 10 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

The root "nun-pei-lamed" is all about falling - "lipol" means "to fall." It's used in so many different expressions it can be easy to forget where it came from. Host Guy Sharett takes us through the most common usages, taking us from meteors to waterfalls to shooting down planes.

Exclusive content

New words & expressions:

Nafalta hazak โ€“ You went down hard โ€“ ื ืคืœืช ื—ื–ืง

Kochav nofel โ€“ Falling star; shooting star; meteor โ€“ ื›ื•ื›ื‘ ื ื•ืคืœ

Lipol โ€“ To fall โ€“ ืœื™ืคื•ืœ

Ma nafalt alay? โ€“ How did you suddenly come into my life? โ€“ ?ืžื” ื ืคืœืช ืขืœื™ื™

Nafalti al mis'ada tova โ€“ I stumbled upon a good restaurant โ€“ ื ืคืœืชื™ ืขืœ ืžืกืขื“ื” ื˜ื•ื‘ื”

Ma hu nafal alay achshav? โ€“ Why did he come to me with this now? (negative) โ€“ ?ืžื” ื”ื•ื ื ืคืœ ืขืœื™ื™ ืขื›ืฉื™ื•

Ma nafal aleycha ha-yom? โ€“ What's the matter with you today? โ€“ ?ืžื” ื ืคืœ ืขืœื™ืš ื”ื™ื•ื

Nafalta al ha-sechel/ha-rosh? โ€“ Are you out of your mind? โ€“ ?ื ืคืœืช ืขืœ ื”ืฉื›ืœ/ื”ืจืืฉ

Ze/hu yipol โ€“ It/he will fall โ€“ ื–ื”/ื”ื•ื ื™ืคื•ืœ

Im yipol ha-kochav sheli โ€“ If my star falls โ€“ ืื ื™ื™ืคื•ืœ ื”ื›ื•ื›ื‘ ืฉืœื™

Eize nefila โ€“ What a flop โ€“ ืื™ื–ื” ื ืคื™ืœื”

Eich nafalnu im ha-mis'ada ha-zot โ€“ What a flop, this restaurant โ€“ ืื™ืš ื ืคืœื ื• ืขื ื”ืžืกืขื“ื” ื”ื–ื•

Nefila chofshit โ€“ Free-fall โ€“ ื ืคื™ืœื” ื—ื•ืคืฉื™ืช

Nofel, noflim โ€“ Fallen soldier โ€“ ื ื•ืคืœ, ื ื•ืคืœื™ื

Nafal ba-milchama/ba-krav โ€“ He fell in the war/battle โ€“ ื ืคืœ ื‘ืžืœื—ืžื”/ื‘ืงืจื‘

Kmo hatul ani nofel al ha-raglayim โ€“ Like a cat I fall on my feet โ€“ ื›ืžื• ื—ืชื•ืœ ืื ื™ ื ื•ืคืœ ืขืœ ื”ืจื’ืœื™ื™ื

Nafal lecha ha-kesef โ€“ You dropped your money โ€“ ื ืคืœ ืœืš ื”ื›ืกืฃ

Nafla lach ha-mitriya โ€“ You dropped your umbrella โ€“ ื ืคืœื” ืœืš ื”ืžื˜ืจื™ื™ื”

Naflu lachem ha-kartisim โ€“ Your tickets fell out โ€“ ื ืคืœื• ืœื›ื ื”ื›ืจื˜ื™ืกื™ื

Hu hitnapel al mishehu โ€“ He went at (ie. "attacked") someone โ€“ ื”ื•ื ื”ืชื ืคืœ ืขืœ ืžื™ืฉื”ื•

Eize hitnaplut al ha-ochel, anashim, terag'u, god โ€“ What an "attack" on the food, chill people, god โ€“ ืื™ื–ื” ื”ืชื ืคืœื•ืช ืขืœ ื”ืื•ื›ืœ, ืื ืฉื™ื, ืชื™ืจื’ืขื•, ื’ื•ื“

Lehapil โ€“ To drop; to have an miscarriage/abortion; to bring down (eg. a plane) โ€“ ืœื”ืคื™ืœ

Hi hipila โ€“ She had a miscarriage/abortion โ€“ ื”ื™ื ื”ืคื™ืœื”

Hapala โ€“ Miscarriage/abortion โ€“ ื”ืคืœื”

Mapil โ€“ Hilarious (causes us to fall down to the floor laughing) โ€“ ืžืคื™ืœ

Ha-matos hupal โ€“ The plane was shot down โ€“ ื”ืžื˜ื•ืก ื”ื•ืคืœ

Mapal โ€“ Waterfall โ€“ ืžืคืœ

Nefel โ€“ Dud, failure โ€“ ื ืคืœ

Eize nefel ata โ€“ You're such a failure โ€“ ืื™ื–ื” ื ืคืœ ืืชื”

Looking for the monologue text? It's available to our patrons at patreon.com/streetwisehebrew.

Playlist and clips:
Eifo Ha-yeled โ€“ Nafalta Hazak (Lyrics)
Gidi Gov โ€“ Yesh Ey Sham (Lyrics)
Tofa'at Dopler โ€“ Lipol Al Gan Eden (Lyrics)
Ben El Tavori โ€“ Ole Ole (Lyrics)
Ilanit โ€“ Im Yipol Ha-kochav Sheli (Lyrics)
Yehuda Poliker โ€“ Ahava Al Tnai (Lyrics)

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is T.L.B. 1.

0:07.0

St.C.C.

0:11.0

Streatwise.

0:12.0

Shahlum. It's me Guy from Streetwise Hebrew.

0:16.0

Malta Zeminsky, a loyal Polish listener based in London, Chezche Marta, wrote me a really nice email and said that Lehappille is a tough word for her.

0:26.1

So we're going to talk about Nafal Nun-peil-Amed, fell-down in the different bigna-name, verb formats. When there is a noon, the first letter of

0:36.3

the showash root, funny things can happen and we'll see this today. Nafalta Chazak hasak, literally you fell strongly, meaning you really went down hard, so who nafal, he fell,

1:07.4

a-na-fal, you fell.

1:10.2

Chazak can be strong or strongly as the adverb and here it's indeed the adverb describing

1:16.3

how bad you fell.

1:18.0

In the present tense it sounds like this. This. Nofel, Nun Vav Peillamid, so falling, star, shooting star or merior.

1:34.6

You can find links, by the way, to all the songs in the show notes.

1:38.1

You can press the Telv1 logo if you use an app, or go to Telv1 daughter-fam slash streetwise Hebrew on today's show.

1:45.6

There's a list of the new words and idioms in Hebrew and English.

1:49.4

The infinitive is this one. Le Paul Al-Ganneden, to fall-A-Ganneden, so Le Paul-A-Ganneden, so Le Paul to fall on Paradise.

2:11.8

I spoke about this song when I spoke about the root

2:14.2

da-Carr you can check out episode number 103. So to fall is Lippol and here you cannot

2:21.2

hear the noon. It got assimilated here so Lippol.

2:25.0

Lippol Al can be to happen to meet by accident like here.

2:30.0

Aye, man, I've felt al-Aye, echay nafalt a lie,

2:32.8

echay,

2:33.8

a tchay, I'll be a leh, fait a l'er,

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2025.