meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
رواق / Ravaq

گرم از دست برخیزد که با دلدار بنشینم ۳۵۶

رواق / Ravaq

فرزآن

Mental Health, Health & Fitness

4.82.6K Ratings

🗓️ 17 August 2025

⏱️ 71 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

«««««🍷می‌بهـا»»»»»

غزل نمره ۳۵۶

مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن


گرم از دست برخيزد که با دلدار بنشينم

ز جام وصل می نوشم ز باغ عيش گل چينم

شراب تلخ صوفی‌سوز بنيادم بخواهد برد

لبم بر لب نه ای ساقی و بستان جان شيرينم

مگر ديوانه خواهم شد در اين سودا که شب تا روز

سخن با ماه می‌گويم پری در خواب می‌بينم

لبت شکر به مستان داد و چشمت می به ميخواران

منم کز غايت حرمان نه با آنم نه با اينم

چو هر خاکی که باد آورد فيضی برد از انعامت

ز حال بنده ياد آور که دولتخواه ديرينم

نه هر کو نقش نظمی زد کلامش دلپذير افتد

تذرو طرفه من گيرم که چالاک است شاهينم

اگر باور نمی‌داری رو از صورتگر چين پرس

که مانی نسخه می‌خواهد ز نوک کلک مشکينم

رموز مستی و رندی ز من بشنو نه از حافظ

که با جام و قدح هر دم نديم ماه و پروينم


وفاداری و حق‌گویی نه کار هر کسی باشد

غلام آصف ثانی جلال الحق و الدينم



Support this podcast at — https://redcircle.com/ravaq/donations

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Zindeki şüsteni ekifen canest. وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني وحناني ون دیگن دیگن درام و شهدی شموشه دل دیگن زیدی دورن درام و شهدی دیگن مردن درام و شهدی شموشه یه شیز طالی ایه مو بیگه دیتو ایه از سیه از بولو دیگه ریه دیگه از چیه نقنی باسته باشیشا رو از سوه دیگه موه نه سیه از بیلشا رو از رو از باشیه موه ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایسی ایو از اریو اپشنی از این ایو از اخلی زیاده اخل اصوص

1:48.0

دم شامو دوشان که Ich bin ein Arsch im Emo, mir geht es um das Arsch im Tehoff, wie ich die ganze Emo, da hab ich am Arsch, ich schöne das Arsch im Emo, dann schieße ich das Arsch im Tehoff, hab ich noch einen Schamut, ‫במשור ערסת.

4:27.2

חיילים האמנה וכן מבטי חופ אמור ומדימו... این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این کبادل دار بمشینم زجان و سلمین شم زبار ایش گول چینم شرار بتهلخ سفیسوز بونیادم بخاه اگ بورد لبن برلپنه ایساگی یبستن جان شیرینه مجردی وانخا همشت مجردی وانخا همشت درین سوگا کشب تاروز سخن بما همیگو یم پرید ارخاب می بینم لبت شکر بمستندال دو چشمت میگ بمیخاو رن منام کز قاوگت هرمان نبا آنم نبا آنم نبا آنم چهرخاوکی کباد آو ارد فیزی بورده زن آومت

4:29.5

زهالی بندی یاد آو ارکیت مدکار دیرینم نرکون اخشن از میزد کل آم اشتل فزی رفتد تزار اگتور فیمنگیرم کچه هال آکست شاهینم اگر باورنی میداری روستورتگستیورندی زمن بشنو نز هافز کبال جا مقده هرردم نديم مهو فروينة I'm going to be a little bit more careful. I'm going to be a little bit more careful. I'm going to be a little bit more careful. I'm going to be a little bit more careful. I'm going to send a woman on the way to the school. این جان ویلن سنده برنان کنی برده جو بیدن ممتنان این کنی خال این لسن کنی داری یا نتیم ایزانی قدت موری Ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin ein Mann, ich bin einieben, mal ausatmen, die Waffe. Ich bin' di' shal'a di' Bi amum pa' shal'a di' po'is mi, Po' am pa' shukh bu' din pa' di' At my knowledge, you have a good life. امتش اخبر دلتا دیگر اقمان از شوهدا یا قدلر گیگر

7:11.0

جده گیگر

7:15.0

ایم اخبر اولا شایم او الوان از

7:20.0

امسا میم رو نس עבור עם ראונס חפל בשנה ‫הוא נדעי את זה, ‫הוא נדעי את זה, ‫הוא נדעי את זה, תעשי את זה. از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از ا سدوی شمار ناشن دو خیلی مامنه فیسیار خوبهیم شافه لنگامتون نوپی بگیریمه

8:07.0

بیریم سرغی غزال یا شافه لنگامت اش فلن لحسنه اقت شافه منازیری مقاله نه بکاله نه خطش میک از آلمون

8:04.0

میک

8:06.0

جرم از دست پاکیلون بیکالون خودشی میگه قزیالمون

8:26.0

میه گرم از دست برخیزت کبادل دار بینشینم گرم یه نگر مرع اگر مرع به نیدر بیشتر نو سخمنگه گرم کشخنیت گرم از دست برخیزت هم این نیم ایم مرى این زامیرم اتسل خیل جای دورو سینان شسته

8:25.7

هلیمه مرا این زمیرم اتسلخ ایدو رو سینن چسته

8:49.1

هل این کشنگه دگرم از دست برخیزت اگه از دست بر بیاد برخیزت در بیشتر نصخمتی اگر برخیزد از دستم

8:43.7

تفوط شگوش کنیت گرم از دست برخیزد

8:48.1

اگر برخیزد از دستم

8:51.4

اندو يومی هم پوش فنش بییت گرم از دست برخیزت اگر برخیزت از دستم

9:06.5

این دو يومی هم پوش فنش بشتر هم بلی اقتر دیگه حلو اگر برخیزت از دستم کباگ دلدار بینشینم اگر ان بخبومان هم را هم پوشه از دست هم بر بیادتی بود در هم بینشینم

9:06.0

حلین تازاد بین بر کریزت و بینشینم بخوستی این این این ا وصل مینه موشم

9:45.5

و از باوق ایش از باوق خوشی گلخا هم چید ایار برخی اگزد از دستم کباود الدار بین چید بز این هم را از بین اغانی رو بخونیم بیدونین دورسته که برخیزده دستم و بینشینم هرد تو شون پوام تمشه و لی برخیزد و بینشینم وزنشون یکی بیش اقافیه کیرام از دست برخیزد کباگ بلدار بینشینم زجاومی و سلمینم شمز زبار ایش گول شینم بیت دویوم شراو بطلخ سوفیسوس بونیادم بخواه هد بورد این بیت سیکم اختیار تیشایلی دره شراو بطلخ سوفیسوس بونیال دن بخواه هد بورد به مینیت شراب در دیوان هفز این وعخ سامدر دیگه چی مینم شراب مشکین شرابه ایش چی مینم شرابه اینگور و و و یه شرابه هست که سوفی رومی سوزونه خوا سوفین جمیتونه نمادی از منبار ساخد باشه خوا بیدی این شرابی من نوشیده مکه سوفی سوز از اینگتر که سوفیان و زوخاد این ها در بنده منبار ساخد بودند در بندین ب بودند که خودشون رو چتور نمع یش بدند

11:26.7

و چتور اخترام جال با کنند

11:29.8

دیگه هفز ازلا بنده منبار ساخده مگه سوفی مگه من شرع بتهلخ سوفی سوز نوشیدام ایه مأشور من ایه محبو بمن

11:22.9

شرعو بی تلخسو فیسوز

...

Transcript will be available on the free plan in 20 days. Upgrade to see the full transcript now.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from فرزآن, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of فرزآن and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.