Poetry | Hafez's aybé rendān makon, Part 4
Learn Persian with Chai and Conversation
Chai & Conversation
4.9 • 548 Ratings
🗓️ 15 July 2024
⏱️ 10 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
In this lesson, we go over the following lines of the poem aybé rendān makon by Hafez:
همه کس طالبِ یارند چه هشیار و چه مست
hamé kas tālebé yārand ché hoshyār o ché mast
همه جا خانهٔ عشق است چه مسجد چه کِنِشت
hamé jā khāna-yé ʿeshgh ast ché masjed ché kenest
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Learn Persian with Chaiin Conversation. |
| 0:02.7 | Hafez's Eberendon Makon. |
| 0:40.8 | Let's start off the lesson by listening to My Khalif Arnaz, saying the first four lines that we've already covered in addition to the two lines we're learning today. |
| 0:49.2 | Hey, Berndan, makon, E Zahed Paukis of Srecht, that gunae otheran But to notchained, I'm agam and gervat, you go, and chid Rah boughud Rah bach. Everykessie on deravad, a-bathed a- those last two. Let's listen to them one more time. I'ma Kast Talibhian, |
| 1:28.9 | what hushyar and what Mast. |
| 1:31.9 | I'ma chah-hany of |
| 1:33.0 | Ashq is. What masjit, |
| 1:35.2 | what khanesh. I love |
| 1:37.2 | the repetition we have in these couple lines. |
| 1:39.4 | It definitely makes learning them a bit |
| 1:41.2 | easier and more enjoyable. |
| 1:43.4 | So first we have the line, Hamekas, tolebe yorand, what'shiar or chemest. So, hamecass. We had that word cast in the last lesson. We learned had kasi, any person. So this time we have hamecass had means any hamme means all or every so hamikas |
| 2:08.5 | every person hamikas and by itself hami you can use Hamme or every with objects too, not just people. |
| 2:21.4 | So everything is hamme cheese. |
| 2:26.4 | Everywhere, Hamidja. |
| 2:31.0 | And keep that in mind for our next line. And again, in the poem, it's hame cass. Everyone. |
| 2:39.6 | Hamme cass. So then, Hamme cass, tolebe yorand. Talib is the word for searching. Talib. And Yarr, as we mentioned in the introduction of the poem, |
| 2:56.2 | is such an incredibly rich word. It could mean friend, but it could also mean a lover or someone |
| 3:02.6 | you're intimate with or a soulmate. It can mean a whole slew of these, which allows us to interpret this poem |
| 3:09.0 | in so many different ways. First, let's repeat it together, yard. So on one level, like I said, |
| 3:17.1 | it could mean friend. You might have heard the song Yare d'abistania man, which is a revolutionary |
| 3:22.9 | song in Iran. It means my childhood school friend or my classmate, for instance. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Chai & Conversation, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Chai & Conversation and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

