La selva es nuestra casa | Nemonte Nenquimo
TED en Español
TED
4.4 • 602 Ratings
🗓️ 18 November 2021
⏱️ 9 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Para enfrentar los desafíos de la sustentabilidad de nuestro planeta, es necesario escuchar todas las voces, especialmente las de las personas potencialmente más afectadas como las que viven en la selva amazonica. Bienvenidos al podcast de Teden Español, soy Charri Garbulski. En su charlater, la activista indígena Nemonte Nenquimo comparte la cojmo visión de los pueblos |
| 0:28.4 | originarios y desnuda el daño medio ambiental que genera |
| 0:32.5 | las actividades industriales en la selva tropical más grande del mundo. El nombre es Neumonteniquimos, soy mujer o aurani, madre, líder de mi pueblo. Cuando yo era joven, primera vez salí a la ciudad de escuela a misionera para poder aprender español. Yo nunca tuve la oportunidad para ir a la universidad, pero yo tengo a los pequenánis, a los sabias que me han enseñado de tener ese conocimiento, de respetar, de tener amor a la selva. Y de eso me ha crecido de ser líder. La selva es nuestro maestro maestra, los pequenán, los sabis, mujeres, tanto hombres, sabis, son nuestro científico, nuestro maestro que nos ha enseñado y ese valor, ese conocimiento, ese amor tenemos. Pero lo que decimos como pueblos indígenas, ese valor se han perdido la gente de afuera. La selva es nuestra casa, la selva nos da toda la vida, nosotros la comida, alimentación, agua, conexión espiritual, pero la llegada de carretera, la llegada de colonización, la llegada de bajélicos, la llegada de petroleras, nos ha destruido nuestra selva y es muy triste. La que están mirando escuchando me gustaría decir que nuestro amazonía sigue quemando en el bosque el petróleo sigue deramando y el minero sigue entrando en nuestro territorio robando nuestros oros y los colonizaciones sigue invadiendo para talar y alimentar a sociedades de afuera. Eso quiero hacer conocer a nosotros directamente, no se está perjudicando, no se están arriesgando la vida de nuestros pueblos amazonico en todo el país. Nosotros como pueblos indígenas hemos venido luchando a esa tierra por mil años porque tenemos mucha amor y respetamos por eso es importante que escuchen nuestros voces, nuestros gritos, nuestros lloros para que no vaya más a perjudicar en nuestra selva porque ustedes no están escuchando más de 25% superficie de la Tierra está protegido de los pueblos indígenas. |
| 2:45.0 | Esto incluye casi la mitad del bosque del mundo. Yo pienso que lo gente de afuera, que decimos nosotros como mujeres indígenas, que son gente cuore, conocen menos en la selva. Por eso ellos no le importa la vida de la selva, no le importa la vida del espiritual, no le importa la vida de que cómo nosotros vivimos conectado por miles años, respetando a la madre tierra, por eso es importante como mujer, aprendido que la vida que cura, empieza, que es la tecnología, desarrollo es mejor, pero no tiene conciencia que a la vez están destruyendo planeta y si siguen esos como ciegos nosotros decimos la gente menos que conocen las selvas son ciegos nosotros como indígenas somos que estamos abierto los ojos sabemos lo que está pasando core es para nosotros un extraño que no valora, que no tiene conocimiento hacia los bosques, que significa bosque para nosotros. Para el pueblo, ahora ni el bosque significa, es nuestra casa, nuestra vida, lleno de vida, lleno de conocimientos. Tú puedes caminar, ahora puedes caminar, estoy viendo yo al edor las plantas que podemos |
| 4:05.3 | comer. lleno de vida, lleno de conocimientos. Tú puedes caminar, ahora puedes caminar, estoy viendo yo al edor, las plantas que podemos comer, las hojas que podemos curar, bejuco podemos utilizar para nuestros canastos, para cargar, madera para hacer construir la casa buena, buen madera, las hojas para dolor de cabeza. Pero si yo traigo a un cure,, cuore no va a pensar como yo estoy viendo, cuore no tienes conocimientos, piensa que ahí es un regalo, un lugar de recursos están sacando, sacando, la palabra cuore no tiene que ser malo, ustedes son capaces de tener ese valor, el conocimiento que tenemos nosotros como pueblos amazonicos en general, pueden aprender, pueden respetar, pueden aliarse con nosotros. Nosotros como pueblos indígenas no necesitamos el imagen de satélites porque estamos viviendo en la selva y sabemos lo que está pasando en la selva quemando en la mazonía. Los petroleras vienen a nuestro territorio a decir que el petrolera es como un desarrollo para el país, un cambio para apoyar en las comunidades, pero no va a perfudicar, vienen comunitas palabras que no se va a afectar en mediamente ni el agua, ni ni aledor de la selva, pero es mentira. Nosotros estamos viviendo con carne en propio, con otros pueblos, que el petróleo ha traído de rames por meses, no han podido los petroleras mismo limpiar, se han dejado contaminar nuestros peces, nuestros ríos, nuestros espirituales, nuestra gente, nuestros pueblos sean enfermados. Si decimos como pueblo indígena no queremos consulta, no queremos explotación, el gobierno debe respetar y retirar, no tiene que ir encima, aunque los comunialos vas a dicen no y no hacen, como no se escuchan, pone ciego, pone en sordo y están llegando y eso quiere decir que no está respetando nuestro derecho de la vida, de derecho de la naturaleza y está matando. y por eso nosotros pedimos otra vez, exigimos al gobierno que escuche nuestros voces, nuestros |
| 6:28.1 | decisiones, lo que pasa que en nuestra selva es nuestra casa y puntos. |
| 6:33.8 | Queremos que escuchen, queremos que ya no consuman petróleo, ya no consuman la comida que talan bosques hasta miles millones de hectáreas, porque están perjudicando, están matando nuestros espíritus, nuestra vida, nuestra selva,, nuestra formacia y donde vamos a dar agua para nuestros hijos en futuro generaciones para nuestros hijos y para vuestros hijos también. Lo que hacemos nosotros, lo que amamos, lo que respetamos, no es solamente para la vida del pueblo es indígena, sino la vida de ustedes de todo el mundo que estamos viviendo, estamos arriesgando. Queremos que escuchen y despierten y que deciden ya basta que no entrem más en nuestro territorio, explotación y contaminación. Y yo pediría a ustedes para llegar los pueblos indígenas en general, hemos tenido un amor profundo, un verdadero respeto por miles años a esa selva, pero tampoco no puedo enseñar todo ese tapa para que ustedes sepan, ¿qué es el respeto? ¿qué es el conexión con la tierra, con el espiritual? lo que yo pido es que respeten. La madre tierra está esperando Que respetemos, la madre tierra no está esperando que salvemos nosotros. Y nosotros como pueblos indígenas esperamos lo mismo. Si les gusta te den español, la mejor manera de apoyarnos es compartiendo el podcast con sus amigos. Pueden encontrar todos los episodios en Spotify en Apple Podcast wentedenespanol.com. |
| 8:29.9 | Soy Charri Garbulski y los espero en el próximo episodio. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TED, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TED and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

