meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Podcast Francais Authentique

Garder sous le coude

Podcast Francais Authentique

Johan

Education, Language Learning

4.8 • 657 Ratings

🗓️ 8 September 2024

⏱️ 7 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Bienvenue dans le podcast de Français Authentique qui a deux objectifs. Vous aidez à apprendre à parler le français et vous aidez à vivre une vie riche et sans stress. Merci de m'écouter. Salut à toutes et à tous. J'espère que tout va bien pour vous. On se retrouve aujourd'hui pour un nouvel épisode de podcast de Français Authentique. La semaine dernière, on a vu ensemble le sens de l'expression rester entre àvers de la gorge. Donc c'est une expression que l'on utilise souvent en français pour décrire quelque chose qu'on a du mal à oublier, qu'on a du mal à pardonner et qu'on ne peut que difficilement accepter. Pense à l'écouter le podcast quand tu as un petit moment.

0:49.2

L'expression du jour est « garder sous le coup de ». Avant de commencer mes explications, est-ce que tu es déjà inscrit ou inscrit au cours gratuit de Johan cette règle pour parler français sans bloquer? C'est un cours qui est très facilement accessible, je te l'ai déjà dit plusieurs fois, et dans lequel tu te couveras du contenu exclusif pour ton apprentissage du français, le lien pour te inscrire est en description, donc n'hésite pas à aller voir. C'est parti avec notre expression du jour, gardez sous coup, donc on va commencer avec l'explication des mots de l'expression. Le premier mot est le verbe gardé qui signifie conserver dans un lieu, retenir en sa possession. Ensuite le mot sous qui signifie en dessous, et enfin le c de, c'est l'articulation du corps qui est situé entre notre bras et notre avant-brahe. Quant aux sens de l'expression, son origine est assez incertaine. Cependant, cette expression, elle évoque le geste de garder quelque chose près de soi et de le tenir à proximité. Comme si on ne voulait pas le montrer aux autres ou qu'on ne voulait pas le partager. Vous voyez si littéralement on met quelque chose sous notre coude, cette chose-là elle va vraiment rester près de nous, rester en sécurité et on peut difficilement nous le dérober. Ici, cette expression a signifie le fait de garder en réserve, de garder quelque chose à disposition sans le montrer aux autres, c'est le fait de conserver quelque chose pour pouvoir s'en servir plus tard. Je vais te donner trois exemples, trois contextes différents pour que tu puisses comprendre un peu mieux le sens de cette expression. Première exemple, je garde toujours quelques idées de vidéos sous le coude, au cas où je manque d'inspiration. Donc là, on voit bien que ça veut dire que la personne garde des idées en réserve qu'elle n'utilise pas tout de suite, au cas où elle se retrouve en panne d'inspiration. Deuxième exemple, garde ton argument sous le coup de tu pourras le ressortir lors de la prochaine réunion. Idem ici, on voit que la personne garde son argument, donc son idée, sous le coupde, elle n'en fait pas part pour le moment et elle va essayer de s'en servir pour la prochaine réunion. Et enfin, troisième exemple, en parlant de relation, il ne l'aime pas vraiment, mais il la garde sous le coude en attendant de trouver mieux. Donc là, c'est un peu disons pégoratif mais en comprend que cette personne garde son ami, ou plutôt sa petite ami, sous le coup d'un, il ne l'aime pas vraiment mais disons qu'il la garde en attendant de trouver mieux. Donc là vraiment il s'agit du côté pégatif, mais on peut l'utiliser aussi, comme vous l'avez vu dans les autres exemples de manière positive. Voilà pour les trois exemples. Je pense que du coup, tu as mieux compris le sens de l'expression et que tu seras plus facilement l'utiliser. On va maintenant passer un petit exercice de prononciation avec le son

4:26.8

ou, donc je vais prononcer des mots dans lesquels on entend le son ou et je vais te laisser répéter après moi, soupirée, souvent, soul. souvent soule souci soutien coupe couture couleur, acoustique. Et voilà notre petit exercice de prononciation éterminée. J'en ai également terminé avec les explications de l'expression. J'espère que ça t'a plus, j'espère que tu as compris le sens de l'expression et que tu sauras la réutiliser avec tes amis francophones. N'oublie pas d'aller découvrir le cours gratuit de Johan, cette règle pour par les Français sembliqués. C'est gratuit, n'hésite pas à l'éteinscrire, le lien est dans description. Pour ma part, je te dis à la semaine prochaine pour un

5:45.4

nouvel épisode de podcast. Salut!

5:47.4

Merci d'avoir suivi cet épisode. Si tu n'es pas encore au courant, je mets à ta disposition une application mobile gratuite pour t'aider à apprendre le français avec moi. Vassure www.franceautantique.com-AM

6:08.7

Comme application avec moi. Va sur www.ranseauthentique.com

6:06.8

Slash AM comme application mobile pour la télécharger.

6:12.2

Si tu utilises l'application, laisse une note sur iTunes

6:16.4

ou le Google Play Store. Sille de play. Merci. [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUTRO MUSIC PLAYING [♪ OUT

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Johan, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Johan and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.