meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
不明白播客

【DC不明白节】林培瑞:美国为什么总是搞不懂中国?

不明白播客

不明白播客

不明白播客, 中国, News, Politics

4.81.3K Ratings

🗓️ 7 November 2025

⏱️ 52 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

长期以来,美国在内的西方世界似乎总是看不懂中国。许多年前,刘晓波、方励之等知识分子就提出过类似的问题,刘晓波说:“老外看不懂中国,不是因为智商不够,而是由于心眼太直,跟不上中国人那九曲十八弯的花花肠子。”方励之认为,西洋文化看人权问题总是有“双重标准”。


作为和中国社会长期保持密切联系的著名汉学家,林培瑞教授如何看待西方世界对中国的误解?在第二届不明白节上,我们谈论了他的新文章:《隔靴搔痒的中国通》。为何美国总是搞不懂中国?西洋的中国通们犯下了哪些错误?“中国专家”们如何被语言障碍、中国官僚体系、以及华府的评价体系所影响?这样的环境又会如何影响美国的对华政策和中国研究。


我们也谈到,为何他执着地对此发出批评,林培瑞提到年龄的紧迫感、教授的责任,“教授的铁饭碗并不是奖赏,而是让你有说真话的自由”。


文字版:https://bit.ly/bmb-179-text


时间轴:

00:00 相声表演

10:28《隔靴搔痒的中国通》,以及刘晓波那句“老外看不懂中国”

15:17 西方的双重标准:有时把中国妖魔化,有时把它理想化

17:01 美国政府的用人制度,如何影响对华政策?

20:41 如果只关注中南海,会忽略中国政治的哪些方面?

23:03 美国专家用西方经验套中国,结果却南辕北辙的例子

26:00 当中国问题专家不再以真伪为标准,而追求华府喜欢的言论

30:33 阿古智子和林培瑞都被叫过“反华学者”

33:11 如果学者不关注中国民间和老百姓,会带来什么影响?

36:29 为什么总是隔靴搔痒的声音最受欢迎?并且鲜有反思?

41:23 为什么林培瑞要发出批评的声音?

46:11 现场提问:如何能不隔靴搔痒地了解美国?

47:55 现场提问:如何看待中国的民主进程?并“祝林老师永远健康”


相关链接:

【湾区不明白节】EP-107 林培瑞:为什么习近平不能将中国社会带回毛时代

嘉宾观点-林培瑞:隔靴搔痒的中国通们


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

我今天的戲劇方言我上次不明白節的時候說了一段開頭的那部分今天我從那個開頭的一部分的稍微靠後的地方開始然後再說一點別的也是新的上次沒說過的好不好一个人眼下人当然不对应该是两个人斗根的捧根的所以我只好往这边斗根的这边是捧根的两个角色都说好不好细续放延那一段是两个人住一个院子裡頭夜裡起床去小便說各種諷刺的是老北京話那麼落所所以我就接上去哥倆住一個月裡一個在東房住一個在西房住夜間大家都睡覺了突然之無門想那一發覺兩個人一問一答說來這件事請幾個字就能解決要用那個老北京話能說這黑羅里洛錯那您說吧舉個例子吧那夜间了,大家都睡觉了余华,余华,现在个感探词余华,拿无光当下子门下了已经拜你了,这是谁出来了一事不愿意怪瞎人的那么罗所呀,是呀回答也怎麽落所回答怎麽說啊是我您的哥您哥哥您還沒寫著呢我出來Sapa那有沒有外人您寫著您的倒笨愛罷您哦這位比他還落所這位還得關照還得關照他還已經把你也的傳點衣裳一生要不然你动这个不是闹着玩的明儿已发烧就得一样冒了他说 不要进那个个合我这陪着医生了三万年我赶紧就回去您卸指您的不有什么话在明儿见不见的这废多少次三百多次暂时用尽练煉的北京話說這一點事情分成四句話用16個字就能解決四個字一句對 那怎麼說?精煉北京話這我們一想而發覺一萬這是这是谁啊四个字回答也四个是我您的你干吗去四个字我撒泡尿这个省事多了好几了其实比这个省事還有別的那兒的話山東話山東人說話說咱們點事情同樣自己話用12個字就能解決那怎麼說山東話這我們一想�那发觉一万这是谁这是我三边团还有你上个事不 还有比这个什么事的哪儿的话呀 上台话上台人说 说咱们点事情八个字就够了八个字两个字一句那怎么说上海话这我们一想那发觉一万扫银木耀做扫扫速其实还有比这个城市的最上市的事哪儿的话呀何男话何男人说话说咱们点事情四个四就解决问题那怎么说何男的话这儿我们一想那儿发觉一问所以我抓牛您说的是各地的方言各地有各地的方言各地有各地的藝術到上海非懂上海 我不客我去過上海剛一到那兒我也不懂慢慢小就行你在上海帶著不小上海話別扭那怎麼別扭呢因為人家說是這麼個意思你能體會是另外一個意思名字不一樣是嗎 那怎麼舉個例子吧我剛一到上來的時候我想掛過聯繫一棟法我就到立法管去了馬上就到笑話,怎麼,因為名字不一樣瓜蓮上來話叫修面,高雙一波,虛米、虛米修米,瓜蓮怎麼變成修米呢?名字不一樣,那洗頭呢?那你聽著就太害怕,他們叫打頭。洗生住東西都叫打,咱們說洗洗,他們說打一打。那那洗洗手劲呢我这儿有小劲那洗洗手劲就打打解斗那洗洗长山呢打打藏赛洗什么东西都叫打所以我说呢我刚一到上海那儿我想洗洗头发滑滑脸我到里发管去了我进去说哎掌握了你给我石头石头这个好吧你干吗还比我这说呢我怕他听不懂啊让人家怎么样落我呀要挣作无礼我做无礼我说我没再接受了是在无礼了不是要挣作无礼我听了半天才明白的他就让我坐下坐下怎么叫污泥呢后来他给我刮脸刮脸把椅子退进来我在前边是坐着他在后边站着他指着我脑袋问我我打一打后两要打你是我一下这个刮�你呀還得打我一頓的哪有這個回去你可以問問他我是問他我很不夠性的問他我說你呀只打我一個呀還是來得幾位都給全打呀他說 我也了 通通打我以前通通全打呀那 咱們別給破壞這國異局了也尊重當地的文化呀那就大伴

8:08.4

后来他给我洗头

8:10.5

吹风

8:11.6

拿镜子一招说

8:13.5

好嘞

8:15.0

好了

8:16.3

好了 你怎么不答我呀

8:19.2

他说 啊 打过了

8:22.0

打过了

8:22.9

我这弥点不疼呢

14:25.9

你看到多大笑话林老师其实是不用介绍的是吧她是我们的老朋友但是我还是稍微简单地说一下就林老师他不但是研究中国文学和语言的顶尖学者他的名单那个博士论文是研究冤养蝴蝶派是吧小说而且林老师从80年代起就花了大量的时间帮助追求民主自由的中国人在英文世界发出自己的声音临老师翻译了刘宾宴的两种真理方丽之赚和刘小波文学前两年还和一位中国学者合写了刘小波赚前一阵子临老师来播课我们做了一起播课那下面我想请临老师来跟我们谈一个比较严肃的话题就是美国为什么总是搞不懂中国林老师最近写了一篇文章题目叫歌学骚扬的中国通们今天呢早上在播课的网站上就是我们的不明白点赖的上面的嘉宾观点栏目发表了这是我们新开的一个栏目因为VUA 什么自由亚洲了他们很多的这种的中文网站都没有了就是中文要想不受审查的发出来是挺难的所以我就决定就是也开一个文字的一个这么一个观点栏目这个单不是 这篇文章单不是说林老师第一次批评美国的中国通实际上在他今年出版的新书调登里的马蛇里就收入了好几篇文章里面都有对中国通的批评昨天在祭风书园林老师还做了一个book talk他就是讲他这本书的我是很喜欢读这本书真的非常非常的有意思就是里面各种话题都有那您今天在发表的这个格学骚扬的中国通您里面引用了刘小波的一句话说老外看不懂中国不是因为智商不够而是心眼太直跟不上中国人九七十八万的花花肠子您为什么觉得这句话是切重的要害在您的经验里面就说美国的这些中国通或者美国的中国问题专家所以容易留在哪些表层的理解上刘小博的观察能力很强他看到了几幾次美國的學者記者到北京去各學掃養他也許中文不是那麼好也沒有深入的觀察中國社會回國之後說他以為留小波以為是比較愚蠢的話 表層的話所以他自己主動地寫了這篇文章楊侯一字怎麼鬧不動中國官僚他分析的是跟中國官僚官僚的意識的層面有很多他只能夠看到表層一個主要是語言問題很多美國官員華富汽的官員他並不會中文他一切都得通過翻譯翻譯也是個過濾的過程所以他個學騷擁是他觀察很多問題有時候腦子也很強可是他看不進去我自己的父親就是個例子我父親從小的時候從念年就鎖的時候是個極左派他帶團到蘇聯去訪問回來說蘇聯的一切完全烏克蘭並沒有急晃這都是自戰階級造謠等等是這麼個人生觀我長大的事也是吸收了他的左派的觀點極左 不應該說左極左的可是我到中國去70年代能夠我到中國去我也學會了中國能夠看得出來的冰蠻這個社會的這些美滿的宣傳片等等跟實際的社會是很不懂的我回過回到我家裡跟父母說你們高商的社會主義的理想冰蠻不是一回事兒他不信但是叫儿子走歪了有问题所以我想到一个法制让他们到中国去我那年79年在中山大学一年广州中山大学我安排他们四年以后到中山大学去叫美国历史叫英文我说啊这是可以知他们的病但回来中国怎么样啊中国挺好啊怎么好啊正在清除污染资产阶级自由派的污染他在中山大学七个月没有能够看进去没有能够理解第一是他的前提很不养他是那个更深地固的老左派但是另外一个很重要的原因是他不会中文我去的时候我能够跟学生谈话跟那就是分子子談話了解層層面面當然我沒有了解到底養人了解到底恐怕是不可能的但是至少我被父母生得多您在文章裡面還引述了這個前中國科技大學副校長89後就是您幫助進入美國使馆彼岸的方力之脚受方力之说就是西洋文化

14:29.2

看人权问题存在双重标准

14:32.0

想问就说为什么西方对不同地区的迫害

14:37.6

有不同的反应

14:38.9

这种心理差异是如何影响他们对中国的认知的

14:43.2

这个是个比较深的一个问题比较老的一个问题从十八世纪的欧洲传下来的对中国的看法是跟对欧洲的看法不同不只是中国任何 Third World Country的不一样的看法我觉得我很不高兴的说句的话我觉得一个因素是民族认同的意思比如在欧洲那最后的德国以来或者苏联的这个背具refuse, necgo問題美國人馬上肚子裡頭有一種反抗不對這不行但是中國從馬克波羅以來可以說是一種遙遠的地方是個很有意思的地方有時候我们把它腰磨化有时把它太理想但是无论如何它是个不同的地方所以在亚洲或者南美洲或者非洲发生这种应该让你非常不舒服的一个件事情有不同的反应人家是我们尊敬它是远远的一个地方跟我们不一样苏联的犹太人我这那最话的是好的基中英那是打到我们肚子里头有个马上的一個直覺的反應這是一個當然對 方便製作那句話它是在美國十館十三個月以後到醫院過去反正記著問它各種問題它就自動地說我覺得西方還有雙重標準的問題美國政府很生氣 我們保護你13個月你還說這種話但房裡這是個科學家但無論如何他要說客觀的真話我覺得他說對了您在這個文章裡面還特意談到了美國政府的用人制度就比如這個波蘭移民布列金斯基做過卡特總統的國家安全顧問然後捷克移民布萊特做過克林頓總統的國務卿但是在中美1979年建交後的40多年才有一個中國出身的羽毛春教授倒国务院擔任比較重要的職位就為什麼就是說東歐的移民能夠做國務卿國債安全顧問然後但中國出身的人才卻還沒有就是美國政府不用這種中國背景的人是出於不信任嗎這個這樣子的一種用人制度對他的對華政策有什麼樣的後果這是個比較大的問題在我看自從HW去做聯絡處的處長以來一直到羽毛春40幾年沒有一個華美沒有一個Chinese American或者在中國生長的懂得很多不需要的各些扫养

18:06.4

他理解的比较深不用这些人那年六四以后我在普林斯顿我们有一个普林斯顿的initiative有多少人在那儿六比年 苏少之嗯...

18:23.3

嗯...

18:24.4

嗯...

18:25.4

嗯...

18:26.4

人名啊

18:27.4

陳逸子了

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from 不明白播客, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of 不明白播客 and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.