meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Hoy Hablamos: Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast

2126. Palabras más precisas en español

Hoy Hablamos: Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast

Hoy Hablamos

Education, Courses, Language Learning

4.9720 Ratings

🗓️ 12 September 2025

⏱️ 36 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Hoy Paco y Roi hablan del fin de las vacaciones y hablan sobre lo que han hecho este verano. En el podcast premium, Rebe y yo hablamos de algunos problemas de salud o de conducta que puede provocar el uso del móvil o del ordenador. Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en: www.hoyhablamos.com.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Hoy hablamos episodio 2.126 palabras más precisas en español. Bienvenido, hoy hablamos el PODCAS diario para aprender español. Como siempre, hoy publicamos un episodio gratuito y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium. En el PODCAS Premium, rebelión hablamos de algunos problemas de salud, no de conducta, que puede provocar el uso del móvil o del ordenador.

0:25.5

Puedes escuchar este episodio si te haces suscriptor premium en hoy.

0:31.0

Hablamos.com

0:33.0

Ahora, en este episodio del podcast diario,

0:36.0

Paco-Yo hablamos de unas palabras que nos parece más precisas en español que en inglés,

0:41.5

puesto que en inglés hay que usar al menos dos palabras para el mismo concepto. Vamos con el episodio. Hola Paco, ¿qué tal? Buenos días, Rory, buenos días, queridos oyentes, pues estupendamente, porque estoy aquí aprovechando la mañana, ¿qué mejor que grabar un episodio contigo? Entonces, muy bien. Estás haciendo algo útil, ¿no? No como otras mañanas que no haces nada útil, no haces nada aprovechoso, así que hoy aprovechando la mañana aquí, trabajando, dando el máximo. Bueno, no sé si el máximo, pero aquí estamos. Bueno, si este es tu máximo paco, no quiero verte en tu mínimo. No quiero ver cuando estés dando el mínimo, porque eso tiene que ser algo terrible, algo muy triste de ver. Bueno, vale, Roy, no te metas conmigo. Ya sé que soy una persona con una energía un poco baja, no hay mucha vida o emoción o energía en mí, pero sí sí, estoy atope ahora, aunque no lo parezca. Bueno Bueno Paco, me gusta que has empezado con esa palabra

1:45.6

con aprovechar porque hoy vamos a hablar de palabras españolas más precisas que sus traducciones o sus versiones en inglés. ¿Qué queremos decir con esto? Pues que hay algunas palabras que en español tienes una palabra y ya estás diciendo lo que tú quieres decir, pero inglés tienes que utilizar dos palabras o a veces tienes que hacer una frase, es decir, no tiene una traducción exacta, no hay una palabra que se traduzca igual a esta. Exactamente y por supuesto que nadie se preocupe, no vamos a hablar en este episodio en inglés, no queremos que tengáis pesadillas, pero si vamos a intentar hablar de algunas palabras en español que son, creemos un poquito más precisas en nuestro idioma que en inglés o quizás en alemán o en otros idiomas. Claro, nosotros hablamos del inglés porque es el idioma que conocemos. No sabemos otros idiomas, entonces bueno, pues sí que hemos pensado que hay algunas palabras en español que que inglés no tienen esa traducción tan exacta y nos parece un tema interesante porque prácticamente todos los oyentes que escuchan este podcast saben inglés, ya se deforman nativa o como segunda lengua. Yo creo que el 90 95% de la audiencia que nos escucha sabe inglés como segunda leng, por el contacto que hemos tenido con estudiantes

3:05.1

y demás. Entonces, bueno, aunque nosotros no vamos a decir la traducción del inglés porque no es nuestro trabajo, nosotros aquí estamos para aprender español, pero oyentes podéis pensar, mientras escucháis esto, podéis pensar. ¿Cómo diría eso en inglés? Sí, Roy, es que pasa, Por ejemplo, lo que mencionábamos antes, el verbo aprovechar.

3:28.4

Es un verbo muy rico en español. Tenemos por un lado aprovechar, también aprovecharse y podemos darle muchos usos, de hecho, algunos de ellos muy cotidianos, ¿no? Aquí estamos aprovechando el día o voy a aprovechar que mi primo está de vacaciones para cogerle la moto. Entonces hay muchos usos para aprovechar. Claro, en este uso concreto decimos que usamos bien algo, en el caso de aprovechar la mañana, tenemos la mañana, tenemos unas horas durante la mañana y si las aprovechas bien significa que haces cosas productivas. Claro, para cada persona va a ser distinto, ¿no? Para nosotros aprovechar bien la mañana es hacer un buen episodio, un episodio como este que estamos haciendo si queda muy bien y si somos creativos y productivos, aprovechamos bien la mañana. Para otra persona puede ser ir a correr y correr 10 kilómetros. Para cada persona es distinto. Sí, Roy, pero si estás toda la mañana viendo

4:25.8

series y haciendo el vago, entonces es posible que no estés aprovechando tanto la mañana. Quizás ahí te estarás aprovechando de tus padres, por ejemplo. Y aquí tenemos el uso de aprovechar con el pronombre, aprovecharse. Aprovecharse de una persona o de una situación, pero muchas veces se usa con una persona.

4:46.5

En el ejemplo que has puesto si tú tienes 25 años no trabajas no estudias tampoco estás buscando trabajo porque bueno eres un vago te gusta estar en el sofá te gusta fumar porros beber cerveza durante todo el no hacer nada, hacer el vago y por la mañana estás viendo series todo el día, pues seguramente tú te aprovechas de tus padres y por qué te aprovechas de tus padres, porque ellos te dan dinero para que tú puedas comprarte tus cervezas, para que puedas salir de fiesta o bueno, te mantienen también,, te aprovechas de ellos. Pues ahí tendríamos el uso pronominal de aprovechar, aprovecharse y por cierto, hoy, recuerdo que tenía un compañero de clase cuya frase favorita era, vive de tus padres hasta que puedas vivir de tus hijos. Entonces, para él este verbo funcionaría muy bien. Es clásica frase a ver que no es hasta que punto puedes cumplir eso, siempre es una frase que se dice de broma, pero estaría bien ver si hay alguien que puede conseguirlo. Tendrías que ser padre muy joven, creo yo, porque si tú quieres vivir de tus padres, imagínate que viven hasta los 90 años. Realmente sí que podría. Si tus padres

6:05.2

son longevos, estoy pensando, sí que podrías vivir de tus padres hasta que puedas vivir de tus hijos. Pero no sé si tus hijos querrán hacer eso. Sí, roya, hay muchos padres motivados con que sus hijos sean futbolistas o deportistas, modelos, lo que sea. Entonces esos padres sí que podrían vivir ya aprovecharse de sus hijos. Es verdad, es verdad, ya está que no cumple

6:27.8

en los 18, tu gestionas su dinero y luego estas historias de actores, actrices, músicos muy jóvenes que los padres los tienen ahí produciendo para, bueno, ganar dinerito, nunca está de más. Bueno, Roy, pues además de esos significados que estamos comentando de aprovechar y aprovecharse, hay uno más y es que podemos utilizar este verbo para hablar de que sacas el máximo rendimiento de algo cuando queda poco, por ejemplo, la mermelada. Cásico, tienes un bote de mermelada, el típico bote de mermelada de cristal y cuando ya lo estás acabando siempre queda un poquito de mermelada en el fondo, en el borde y yo creo que aquí hay dos tipos de personas, las personas que cogen ese bote y dicen bueno se acabó la mermelada, lo tiro a la basura y las personas que aprovechan muy bien la mermelada y aprovechan hasta la última gota hasta el último gramo que hay de mermelada con el cuchillo luego cuando ya no puedes cogerlo con el cuchillo con una cuchara y luego ya directamente con el dedo que puede ser un poco guarrada pero si eres los que aprovechan muy bien la mermelada el dedo acaba entrando en ese bote y decimos mermelada pero podríamos decir ketchup mayonesa

7:47.3

crema de cacahuete bueno bueno algunas veces sufro por esas personas porque digo si estás consumiendo muchísima energía muchos esfuerzos eso es verdad creo que está bien aprovechar los alimentos pero ya hay extremos un poco peligrosos un poco exagerados porque claro es lo que tú dices a veces te queda el 0,5% del producto en el bote, es decir, es una cantidad tan pequeña que los esfuerzos titánicos que hacemos para aprovechar, esa pequeña cantidad que queda de mermelada, de crema de cacahuete, de nocillo o de lo que sea, es un poco exagerado. Esto es como un producto que venden, que es como una pinza que pones en la pasta de dientes. Yo esto lo he visto más de una vez, más de una casa. Por supuesto casas a las que yo iba y nunca me invitaban a una coca cola ni nada, claro. Ya puedes saber qué tipo de personas hay en esa casa. Los que aprovechan tanto la pasta de dientes no son los que te ponen aceitunas cuando vas a su casa. Pero ese artilugio, ese objeto que has mencionado me parece muy útil, no lo tengo, pero me parece muy útil porque en algunas ocasiones cuando quieres aprovechar hasta al último gramo de la pasta de dientes, que duelen incluso los dedos, de tanto presionar, piensas que te vas a fracturar los dedos. Pero también es la gracia de la vida, ¿no? Si tenemos un objeto, un gadget para cada cosa, que aburridas la vida. Bueno, Roya, has utilizado gadget y recuerda que en español tenemos la palabra dispositivo. Pero me gusta Gajet, Paco, como el inspector Gajet. ¿No? Esos artilugios, aparatos. Bueno, Paco, pues seguimos hablando de más palabras, pero antes de mencionar más palabras, que no tiene una traducción tan exacta en el inglés, tuve contado una anécdota de algo que vi el otro día, que me pareció curioso, que está un poco relacionado con esto. El otro día estaba con unos amigos en una panadería y estamos hablando de las reseñas, las reviews todo esto, ¿no? Y no me digas que he usado una palabra inglés, a reviews. Está bien, te lo perdono por el episodio que tenemos hoy. Vale, yo a veces uso palabras en inglés también. Al final esto es algo humano. Por supuesto, con una pronunciación bastante mala, pero es la pronunciación española que tengo hoy. Es la gracia que también tiene eso, que no decimos Spiderman, sino Spiderman. Claro que sí. Entonces, estamos hablando de este tema y por curiosidad, vimos las reseñas negativas que tenía la panadería en la que estábamos, que era una panadería, una panadería que afetería que nos gustaba bastante, que estaba bastante bien y el debate era que siempre hay reseñas negativas en todos los sitios y que a veces dices por qué la gente deja esa reseña y entonces vimos una que nos hizo bastante gracia que era de un extranjero porque estaba inglés, no sé de qué país, pero imagínate, alguien de reino unido, seguramente, no lo sé. Y me hizo mucha gracia porque esta persona era vegetariana, y entonces fue a esa panadería y como era vegetariana, obviamente no puede comer pescado, no puede comer carne, entonces pidió un bocadillo vegetal, paco. Y claro, para esa persona pedir un bocadillo vegetal en España es una opción buena, una opción adecuada para su dieta vegetariana, pero esta persona paco tiene que escuchar más hoy hablamos o este episodio, tiene que escucharlo. ¿Por qué que pasa? Que en España el bo bocallo vegetal lleva pescado y a veces incluso carne, a veces lleva pescado y carne, imagínate, ¿no? Entonces, me hizo mucha gracia porque cuando leímos eso, claro, nos reímos mucho porque nos dimos cuenta de esta cosa que es un poco absurda. Que en España tenemos el bocallo vegetal y no es vegetariano. Sí que lleva lechuga, pero también lleva atún.

11:46.0

Siempre lleva atún y a veces incluso jamón yor.

11:48.6

Entonces, claro, esta persona estaba indignada porque pidió un bocadillo vegetal, se lo repitió dos veces a la persona que estaba en la panería y esta persona le dio un bocadillo con a-tun-paco. Entonces le dejó una estrella, pero claro, el bocadillo, es total, lleva-tun.

12:07.0

Es un poco contradictorio.

12:09.0

Es muy contradictorio, Roy. Y bueno, no sé que nos pasa a los españoles con estos temas, porque tengo una historia conectada con esto que dices, porque el Atún, claro, nos carne pero es pescado. Entonces, por supuesto, no entra en una dieta vegetariana o una dieta

12:25.6

vegana. Bien, por recuerdo la historia de hace unos cuantos años que me comentó una estudiante que fue a España en los años 80. Ella estaba en un pueblo y, claro, busco un restaurante para comer algo. Entonces, ella viendo que no había opciones vegetarianas, imagínate esa época, que no había muchos vegetarianos en España los años 80 o 90.

12:47.7

En esos años no sé si la gente entendería la palabra vegetariano, o el concepto en sí mismo. Te preguntarían, pero ¿qué pasa? ¿Estás enfermo? ¿Tienes algún problema de estómago? No, no, luego por convicción personal. En el pasado decía y te miraban mal, pensaban que estabas loco. Bien, pues en todo sellado, le dijo al camarero, viendo que no había opciones vegetarianas en la carta, en el menú, pues le dijo que quería algo que no tuviera carne. Y qué pasó unos minutos más tarde, pues que el camarero apareció con una ensalada de atún. De nuevo el atún y es que parece que el atún para nosotros no es pescado es algo que entra en esa dieta. Sí, es como que la gente que no sabe mucho sobre los vegetarianos piensa que bueno no comen carne, pero el resto de cosas está bien y el atún lo vemos casi como un vegetal. No sé por qué, pero como tenemos esta idea de que es saludable y tal, entonces como que no pensamos que la tune pues es un pescado y un vegetariano no puede comerlo. Obviamente esto es algo que ya no se hace, pero yo creo que por ese motivo aún tenemos el bocallo vegetal y es el nombre que tiene, es un bocallo vegetal, pero no es para vegetarianos, porque también lleva a tune. Entonces yo creo que viene un poquito de ahí, que antes en el pasado, como no había tanta información y no se sabía tanto sobre el vegetarianismo o el veganismo, pues pensabas, ¿no comes carne? Bueno, es que quieres comer algo saludable, pues todo de A TUN, que no es carne, pero es pescado. Entonces, hoy fíjate y es algo obvio, claro, pero la la importancia que tiene la cultura, las diferencias culturales, porque, bueno, eso se lleva a la lengua, evidentemente por eso estamos haciendo este episodio. Estaba pensando si quieres que empecemos ya con algunas de las palabras que teníamos para hoy, por ejemplo, en la palabra merienda. Merienda. Y este es un ejemplo muy habitual cuando hablamos de esto, porque la merienda es algo típico de España, pero no tan típico en otros países, especialmente países anglosajones. Y es algo muy concreto, porque la merienda es cuando come salgo ligero por la tarde. No, no vale en otro momento el día. Tiene una hora en concreto, es a la 6, 6 y media, depende

15:07.0

de la persona pero realmente es sobre la 6 más o menos.

15:10.8

Claro, ¿y qué pasa que la merienda para nosotros, a las 6, a las 5 y media, a la hora que sea, ya es casi que la cena para otros. Por eso entiendo que los anglopalantes, por ejemplo, no tengan una palabra adecuada en su idioma para merienda. Claro, es normal, para ellos es la cena. Claro, es que no tiene sentido, pero bueno, somos así. Entonces, tenemos esta palabra merienda, que es una comida ligera por la tarde. Y tu Paco, ya que hablamos de esto, suele es merendar, porque también tenemos verbo, ¿eh? No tenemos solo el sustantivo. Podemos es decir merendar, que esto me encanta. Entonces suele es merendar. Sí, es suelo merendar y normalmente ahora algo ligero en el pasado me comía mis bocadillos de atún y bocadillos de jamón y queso y todo esto, pero acá algo más ligero. Cuando harás vegetariano, ¿no? Tu bocadillos de atún. Bocadillo veget. Entonces, ahora normalmente si una merienda más ligera que antes, porque ya intento cenar menos tarde o más temprano de lo que lo hacía en el pasado, que lo hacía quizás a las nueve, nueve y media diez, ahora normalmente intento cenar a las ocho o ocho y media. Está muy bien. Y está pensando Paco que también tenemos la palabra merenderos, que no es una palabra que se usa muchísimo, pero cuando tú vas algún parque forestal, algún sitio que está en el bosque, pero tiene mesas para comer, quizás tienen para hacer una barbacoa, pues esos son merenderos. Realmente vamos allí a comer, pero bueno, se le llama merenderos. No sé por qué. Claro, porque es como una comida informal, más o menos espontánea, que aparece cuando estás caminando por la montaña o por el monte. Sí, entonces puedes merendar allí pero también comes, pero bueno, si algún día os encontréis esta palabra merenderos, es un sitio donde hay mesas para comer, en medio de un bosque o en la naturaleza. Seguimos paco con otra palabra relacionada con la comida y esto es un concepto porque no es una palabra que usamos de forma muy frecuente, pero es un concepto que también les gusta mucho a los estudiantes de español y es la sobremesa. Claro, la sobremesa que es ese tiempo de echarla en la mesa después de comer y eso es la vida, no? Lo importante no es comer que también, pero lo importante es compartir ese rato de conversación con otras personas. Entonces sí, parece que en inglés no tienen ese término. No exactamente, porque esto es un concepto muy español. Claro, para algunos sollentes o algunos estudiantes español, cuando vienen a España, algunos les gusta mucho, pero a otros les desesperen un poco, ¿no? Porque es como a ver. Yo que de para comer, son las cinco y seguimos aquí de chachara, seguimos aquí hablando, y ya acabamos de comer hace dos horas. Quiero irme a mi casa. Sí, y eso es un poco difícil para los camareros, porque son ellos, los que en ocasiones tienen que acercarse a las mesas de los comenzales y decirles, señores, que tienen que ir acabando porque llega nuestro descanso. ¿Qué vamos a cerrar el restaurante? De hecho, lo puedes ver cuando los camareros, bueno, apagan las luces de una parte del local, empiezan a cerrar algunas puertas,

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Hoy Hablamos, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Hoy Hablamos and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.