4.9 โข 988 Ratings
๐๏ธ 24 April 2018
โฑ๏ธ 9 minutes
๐๏ธ Recording | iTunes | RSS
๐งพ๏ธ Download transcript
Imagine thisโฆ youโre riding on a bus in Tel Aviv. Next to you is someone talking on their cellphone much too loud. How should you ask them to โkeep it downโ?
Today weโll talk about those who talk too much and discuss the possible ways to ask them to stop, politely and impolitely.
Click here for the all-Hebrew version of this episode
New Words and Expressions:
Shotkim โ We are silent โ ืฉืืชืงืื
Shatak โ He was quiet โ ืฉืชืง
Lishtok โ To be quiet โ ืืฉืชืืง
Shtok/shteki/shteku shniya โ Shut up for a sec. โ ืฉืชืืง/ืฉืชืงื/ืฉืชืงื ืฉื ืืื
Hu/hi lo shatak/shatka โ He/she didnโt shut up โ ืืื/ืืื ืื ืฉืชืง/ืฉืชืงื
Stom/Stemi/Stemu โ Shut up (imp.) โ ืกืชืื/ืกืชืื/ืกืชืื
Stom/Stemi taโpe โ Shut your mouth โ ืกืชืื/ืกืชืื ืชโืคื
Boโna hu lo satam kol ha-nesiโa โ He wouldnโt shut up the entire ride โ ืืืโื ื ืืื ืื ืกืชื ืื ืื ืกืืขื
Boโna hi lo satma kol ha-nesiโa โ She wouldnโt shut up the entire ride โ ืืืโื ื ืืื ืื ืกืชืื ืื ืื ืกืืขื
Sheket โ Silence โ ืฉืงื
Sheket bevakasha โ Quiet please โ ืฉืงื ืืืงืฉื
Slicha, efshar tipa yoter be-sheket? โ Is it possible to do it a tad more quietly? โ ืกืืืื, ืืคืฉืจ ืืืคื ืืืชืจ ืืฉืงื?
Kashkeshan โ Blabbermouth โ ืงืฉืงืฉื
Dai, ya kashkeshan โ Stop it, youโre just talking โ ืื, ืื ืงืฉืงืฉื
Dai, shamanu โ Ok, we heard you โ ืื, ืฉืืขื ื
Dai, shamanu otcha/otach โ Enough already, weโve heard you โ ืื, ืฉืืขื ื ืืืชื
Dabran, Dabranit โ Chatterbox โ ืืืจื, ืืืจื ืืช
Hu medaber ve-medaber ve-medaber โ He talks and talks and talks โ ืืื ืืืืจ ืืืืืจ ืืืืืจ
Hi medaberet ve-medaberet ve-medaberet โ She talks and talks and talks โ ืืื ืืืืจืช ืืืืืจืช ืืืืืจืช
At hoferet โ You are going on and on โ ืืช ืืืคืจืช
Playlist and Clips:
Hava Alberstein โ Perach Ha-lilach (lyrics)
Koki Livne โ Sheket (lyrics)
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | This is TELB1. |
0:07.0 | Street-wise. |
0:11.0 | Steechlemp, it's me Guy Wist. Street-wise Hebrew. |
0:13.0 | Shalom, it's me Guy with Street-wise Hebrew. |
0:16.2 | I'm in Japan this week, April 2018 and plan on holding a listener meetup, so if you are in Tokyo please let me know guy at |
0:25.1 | TLV1 dot-fm a reggao imagine this you're on a televivibis you realize that you don't have your headphones with you and you happen to be sitting next to someone who is speaking on their cell phone like there's no tomorrow, oivey. |
0:41.0 | What are you going to say after your bus ride from hell? Today we will talk about people |
0:46.2 | who talk too much. Sometimes people you know well, like best friends, sometimes it's strangers. And this is the English version of our episode that's available to everyone. I also record a Hebrew version for our patrons. |
1:00.0 | More info at tilv1. F. F. M. slash SWH. |
1:05.0 | To Darbah to all our supporters. |
1:07.0 | Shodki no ha, he live a la |
1:11.0 | daibli me liens. live in your life, d'I blem, |
1:14.0 | l'is'hen lele. |
1:17.0 | As her a name, |
1:19.0 | yodim, |
1:20.0 | lo mare her |
1:22.0 | come my affair for a So my |
1:23.7 | fair, you're gonna'a fait for a hale. |
1:26.7 | Shot Kim, we are silent. |
1:32.0 | The route here is Shin Taf-Kuf, Shatak. |
1:35.2 | Lishtok means to be silent, quiet, not to speak. |
1:39.2 | Stok-shnia, or Stekki-shnia, means shut up for a sec it's not polite but the |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright ยฉ Tapesearch 2025.