meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#209 Check Your Connection

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Israel, Tlv1, Religion & Spirituality, Language Learning, Education, Language, Judaism, Hebrew, Streetwise

4.9 โ€ข 988 Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 3 April 2018

โฑ๏ธ 9 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

The root ื—ื‘"ืจ is rich. It's used in the Hebrew words for โ€œcomposingโ€, โ€œconnectingโ€, โ€œjoiningโ€, โ€œaddingโ€, and many more. In this episode, Guy explains this root and teaches us how to say the ever-important phrase, โ€œI can't connect to the internet.โ€

We also learn the difference between ืžื—ื‘ืจืช and ื—ื•ื‘ืจืช.

Looking for the full Hebrew version of this episode? You'll find it on Patreon at patreon.com/streetwisehebrew

New Words and Expressions:

Targilei hibur - Addition exercises - ืชืจื’ื™ืœื™ ื—ื™ื‘ื•ืจ

Lehaber - To add, connect, join - ืœื—ื‘ืจ

Shtayim veโ€™od shtayim shave arbe - Two plus two equals four - ืฉืชื™ื™ื ื•ืขื•ื“ ืฉืชื™ื™ื ืฉื•ื•ื” ืืจื‘ืข

Hibur - Essay, composition, connection - ื—ื™ื‘ื•ืจ

Hibur la-hashmal - Connection to the electricity - ื—ื™ื‘ื•ืจ ืœื—ืฉืžืœ

Livdok et ha-hiburim - To check the connections - ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ื—ื™ื‘ื•ืจื™ื

Ani roโ€™a she-at mehuberet - I can see youโ€™re connected - ืื ื™ ืจื•ืื” ืฉืืช ืžื—ื•ื‘ืจืช

At yechola lehaber oti le-mishehu be-X? - Could you put me in touch with someone at X? - ืืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื—ื‘ืจ ืื•ืชื™ ืœืžื™ืฉื”ื• ื‘-ืื™ืงืก?

Mamash toda al ha-hibur - Thanks so much for the connection - ืžืžืฉ ืชื•ื“ื” ืขืœ ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ

Hibur la-internet - Connection to the internet - ื—ื™ื‘ื•ืจ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜

Lehithaber la-internet - To get connected to the internet - ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜

Ani lo matsliach lehithaber la-internet - I cannot get myself connected to the internet - ืื ื™ ืœื ืžืฆืœื™ื— ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜

Hitโ€™habarti - I got connected - ื”ืชื—ื‘ืจืชื™

Mamash hithabarti la-seret - I really connected with this movie - ืžืžืฉ ื”ืชื—ื‘ืจืชื™ ืœืกืจื˜

Lo hitโ€™habarti la-seret - I didnโ€™t connect with the movie - ืœื ื”ืชื—ื‘ืจืชื™ ืœืกืจื˜

Lehithaver - To make friends - ืœื”ืชื—ื‘ืจ

Kashe lo lehithaver le-yeladim ba-gan - Itโ€™s hard for him to make friends in the kindergarten - ืงืฉื” ืœื• ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืœื™ืœื“ื™ื ื‘ื’ืŸ

Mahberet, mahbarot - Notebook, notebooks - ืžื—ื‘ืจืช, ืžื—ื‘ืจื•ืช

Hoveret, hovrot - Booklet/s - ื—ื•ื‘ืจืช, ื—ื•ื‘ืจื•ืช

Hovrot avoda - Work booklets - ื—ื•ื‘ืจื•ืช ืขื‘ื•ื“ื”

Hevra - Company, society - ื—ึถื‘ืจื”

Hevrat/Hevrot teโ€™ufa - Airline/s - ื—ื‘ืจืช/ื—ื‘ืจื•ืช ืชืขื•ืคื”

Hevrot ha-teโ€™ufa ha-gruโ€™ot be-yoter ba-olam - The worst airlines in the world - ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืชืขื•ืคื” ื”ื’ืจื•ืขื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืขื•ืœื

Ha-hevra ha-israelit - The Israeli society - ื”ื—ื‘ืจื” ื”ื™ืฉืจืืœื™ืช

Murkevet me-arbaโ€™a migzarim - is made up of four sectors - ืžื•ืจื›ื‘ืช ืžืืจื‘ืขื” ืžื’ื–ืจื™ื

Ve-im nirtse - And if we want - ื•ืื ื ืจืฆื”

Arbaโ€™a shvatim merkazyim - Four main tribes - ืืจื‘ืขื” ืฉื‘ื˜ื™ื ืžืจื›ื–ื™ื™ื

Hilonim - Secular (pl.) - ื—ื™ืœื•ื ื™ื

Datayim leโ€™umiyim - Religious zionist - ื“ืชื™ื™ื ืœืื•ืžื™ื™ื

Haredim - Ultra orthodox - ื—ืจื“ื™ื

Aravim - Arab - ืขืจื‘ื™ื

Tahbura - Transportation - ืชื—ื‘ื•ืจื”

Misrad ha-tahbura - Ministry of transportation - ืžืฉืจื“ ื”ืชื—ื‘ื•ืจื”

Mahapechat ha-tahbura - The transportation revolution - ืžื”ืคื›ืช ื”ืชื—ื‘ื•ืจื”

Hevre - โ€˜Guysโ€™ - ื—ื‘ืจโ€™ื”

Playlist & clips:

Targilei hibur

Hibur la-reshet

Carolina - Af Ehad Lo Ba Li (lyrics)

Hevrot ha-teโ€™ufa ha-gruโ€™ot be-yoter ba-olam - The worst airlines in the world

President Reuven Rivlin: Ha-hevra ha-israelit

Israeli President: The four tribes of Israeli Society

Misrad Ha-tahbura - Ministry of Transportation

Maor Cohen - Hevre (lyrics)

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is TELV1.

0:10.0

St.C.

0:10.0

St.

0:10.0

St. Why?

0:11.0

St. Wiebru.

0:12.0

Shalo. It's me guy with Street-wise Hebrew.

0:15.0

Nelson Goldstein, Shalom Nelson,

0:18.0

wrote me with an idea to talk about the route

0:21.0

Ghette Bet Resch, like Gavere friend and the rest of the word family.

0:27.0

I spoke about the word chavere on episode number 181, so check it out.

0:32.0

Today we'll talk about other members of the family,

0:35.2

Rastodarba Shuv Nelson. Before we start, I'll just explain you're listening to

0:40.4

our episode in English and it's available to everyone. We also provide the

0:45.5

episode fully in Hebrew for our patrons. Check out TLV1.F.M slash SWH for more information. The Hebrew version is a mirror image of the English

0:57.0

version so you can have fun with it. Listen to the Hebrew one first.

1:00.7

Switch to English, vice versa, whatever you want.

1:04.0

Yeah, I'll not let me tell him.

1:06.0

Puckrimabaimle master trivia,

1:08.0

hachidunchekow vez-tareche.

1:10.0

We are my same hapam,

1:12.0

t'ilichibouad esir, and let me tell me what about it. This is a a a a a a a a a but a but but uh but uh but uh but uh but uh... uh... uh... uh... uh... uh... uh... uh... and uh... and What, Arba?

1:25.0

Tar Gile is exercise,

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2025.