190 | Tips Para Entender A los Nativos
Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less
Nate Alger
4.8 • 602 Ratings
🗓️ 22 February 2020
⏱️ 15 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Este es un episodio en el que no vamos a aprender sobre gramática, frases o vocabulario.
Vamos a aprender algunos tips para entender mejor a los nativos. De hecho, vas a escuchar a un nativo hablar para probar cuánto le entiendes.
Este episodio fue sugerido por Richard y gracias a él hemos tenido la idea de hacer un nuevo formato de videos con nativos para hacer ejercicios de escucha más interesantes.
¡Vamos a escuchar!
Recuerda que te puedes ser parte a nuestra membresía.
Puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español.
El cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes.
Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí Spanishlandschool.com/member.
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | ¿Sabes qué significa la palabra pelao? |
| 0:04.1 | Sensivamente significa niño o joven o chico. Ahora estás escuchando. 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo |
| 0:29.3 | 10 minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos, aprendamos juntos. Hola para todos, aquí estamos en otro podcast de fin de semana donde respondemos preguntas y hoy vamos a responder una pregunta muy muy interesante que sé que a todos les va a servir esta pregunta ha sido mandada por Richard y él nos está preguntando cómo podemos o cómo pueden ustedes mejorar su habilidad para entender lo que los nativos dicen, así que para eso les voy a dar algunos pequeños tips, pero antes de hacer eso quiero explicar la palabra que dije al principio porque es una palabra de slang de la jerga colombiana. Esta palabra es la palabra pelao. Realmente la original sería pelado pero se dice pelado. Es muy común escuchar esto en la costa de Colombia. Cuando los papás dicen, por ejemplo, yo tengo cuatro hijos, en vez de decir eso, dicen yo tengo cuatro pelados, dos pelados y una pelada, por ejemplo, dos pelados y dos peladas, o sea dos hijos y dos hijas, entonces pelado, pelada es chile, como hijo o hija, pero también se refiere a niños en general, hay muchos niños jugando en el parque, hay muchos pelados jugando en el parque, pero también se refiere a chicos o chicas que ya son adolescentes, más o menos de 14, 15, 18 años, 21 años, o sea jóvenes, a los que son jóvenes también, en vez de decir un chico, una chica, dicen un pelado, una pelada. Tenemos que buscar un pelado que nos ayude a lavar el carro, siempre lo utilizan así y a veces lo puedes escuchar también en otras partes de Colombia. Bueno, escuchemos lo que nos dice Richard. Hola, Andrea. Soy Rich de esta cremento en California, Estados Unidos. Voy a hacerme pregunta en inglés. Estamos en los medios intermedios, especialmente, y en el próximo nivel, El problema que tengo es que los comentarios de la gente se ve con la gente que es cuando se... We are intermediate students mostly and in order to get to the next level The one problem that I have is understanding native speakers when they are speaking to each other Or when they are speaking to me and not trying to accommodate me as a foreign speaker of Spanish Do you have any tips for that? Like I practice on YouTube and we can go back and look up vocabulary or play it at 75% speed and rewatch it and that's fine. But to actually, in real life, understand people when it sounds like mumbling and it's so fast that we don't know what they're saying. For example, in Colombia, do you have any tips for maybe certain ways that native speakers will swallow a letter at the end of a word or swallow entire words and sentences or any rhythm they have when they speak, anything that we could look out for. Maybe you could have one of your relatives like speak for 30 seconds and then you can go back and kind of describe why they said it the way they said it and it will help us understand. Thank you very much. Thank you. y que se puede describir por qué se le dice la forma que le dice y eso te ayuda a entender. |
| 4:26.0 | Gracias mucho, muchas gracias. que ustedes lo escuchen y luego yo les explique lo que esa persona dijo es una muy buena idea así que por eso he invitado a Juan el escolombiano de buca ramanga y en este momento vamos a escuchar a Juan hablar más o menos por un minuto o un minuto inmedio y él nos va a contar que hizo ayer. Él va a hablar de manera normal como él habla con sus familias, sus amigos. Hola, ¿cómo están? Bueno, les quiero contar que ayer fundía bastante atariado. En la mañana dicté una clase de piano, dicté luego una clase de técnica vocal cál, unos chicos que están aprendiendo a cantar, |
| 5:25.2 | me quedé un rato libre antes del almuerzo, jugué un rato con mi hijo, jugamos fútbol, jugamos balón, luego al morcer, en la tarde tenía unas grabaciones, grabamos con unos muchachos, en la noche tenía un ensayo con un grupo ballenato, vinieron aquí, tocaron un rato, hablamos, cantamos canciones y bueno, es un grupo nuevo que está trabajando y pues. Pues gracias Juan, por decirnos lo que hiciste ayer. Juan es la persona en donde yo vengo a grabar aquí en Bucaramanga, Colombia, es un productor de sonido, también cantante y espero que le hayan entendido aunque ustedes me imagino que estarán pensando que el hablo muy rápido bueno el no hablo rápido la verdad es que así es como el habla y por ejemplo cuando yo hablo con él otras personas pues más más o menos esa es la velocidad con la que uno habla en la verdad, les quiero decir que esta idea que me ha dado Richard me pareció muy buena y lo que pienso hacer es hacer un vídeo o unos videos de youtube donde yo ponga a una persona hablar Y luego analicemos frase por frase palabra por palabra y escuchemos esas pronunciaciones de las cosas que pasan cuando la persona está hablando por ejemplo que no pronuncia una vocala al final porque la vocala en la siguiente palabra es la misma o cosas así. |
| 7:06.6 | Entonces en este momento sólo yo quería que ustedes escucharan a ver qué tanto le entendían a una persona en activa pero como dije para analizar palabra por palabra, frase por frase, pues número uno, lo primero que es hacer es empezar a escuchar mucho, escuchar mucho, por ejemplo podcast o series en Netflix y mi recomendación tienes que utilizar los subtítulos en español y cuando escuches un podcast, un diálogo o algo de audio, escucha lo con la transcripción porque de esa manera, y yo digo esto porque yo lo experimenté cuando estaba aprendiendo inglés, que vas a entender mucho más y vas a retener mucho más si y estás viendo las palabras escritas. Porque tú, por ejemplo, escuchas un audio y entendiste el 70 por ciento y puedes escucharlo 10 veces más, pero de todas maneras, va a haber palabras nuevas que tú nunca has visto y que así las escuches mil veces no vas a saber qué es, por eso necesitas ver la palabra escrita en el transcript o en el subtítulo y si no sabes qué es, pues la buscas en el diccionario. Eso es número uno, lo que escuches o veas, te han transcripciones o subtítulos. |
| 8:45.9 | Número dos, am, trata de hablar. Hablar, hablar, búscate a un tutor. Yo siempre he dicho eso. Si no tienes nadie con quien practicar, si no tienes amigos, con quienes puedas hablar constantemente búscate a un tutor y a esa persona le puedes decir que, ok, habla me lento al principio, habla un poco más lento para yo poder entender, pero hagamos algunas lecciones donde tú hables normal como tú hablas, ¿sí? Porque la otra cosa es la siguiente que tú tienes que ir aumentando el nivel de rapidez de las cosas que escuchas. O sea, si tú escuchas este podcast de Spanish Line y el podcast de españolistas y puedes entender todo genial, perfecto. Qué bueno que entiendas todo, pero también debes saber que yo tengo modo de hablar un poco más lento ya que soy una profesora. Entonces, lo que debes hacer es subir el nivel. Así que si ya entiendes los podcast de nosotros, perfecto, sigues escuchándolos, pero ahora, como dije, empieza a ver una serie en Netflix donde las personas hablan normal, donde vas a sentir que hablan más rápido y tienes que ver el mismo episodio una y otra vez para entrenar tu oído. Sin embargo, algo que siempre pasa, algo que siempre pasa y cuando |
| 10:27.9 | tú ves el transcripte de las cuentas de esto es que cuando una palabra termina en una cierta vocal y la siguiente palabra empieza con la misma vocal cuando tú escuchas a una persona decir algo así parece que estuviera diciendo una sola palabra o sea por ejemplo Miguel quiere empezar a estudiar Miguel quiere empezar a estudiar Miguel quiere empezar a estudiar Miguel quiere empezar a estudiar. Así lo diría yo, normalmente. Miguel quiere empezar a estudiar. Entonces, quieren empezar. Se escucha como una sola palabra porque, como dije, eso siempre va a pasar cuando una vocal al final y la vocal de la siguiente palabra, son la misma, se pega, se escucha como una palabra. Miguel quiere empezar a estudiar, empezar a estudiar. En cambio tú alcanzas a escuchar a y después estudiar, ¿por qué? Porque son vocales diferentes. Por supuesto, si yo lo digo más lento, Miguel quiere empezar a estudiar. Obligatoriamente tengo que hacer una pausa intencional porque si no se va a unir la palabra Miguel quiere empezar. No importa qué tan lento lo diga, Miguel quiere empezar, Miguel quiere empezar. Se escucha como una sola. Entonces este es un tip de tener en cuenta muchas veces tú de confundes porque parece que fuera una sola palabra y resulta que son dos y es por eso. Ahora otra cosa que siempre vas a, por ejemplo, aquí en Colombia es muy común, palabras que terminan en DO como helado. Muchas veces la gente no dice helado sino el lado. Quiero un el lado. Quiero un el lado en ice cream. Quiero un el lado. Las personas generalmente quitan la B. No todos, pero muchos. Sobre todo cuando están hablando de pronto más rápido. Quiero un el lado, sí. O por ejemplo, esta fresa, está congelada. También con de A, esta fresa está congelada frozen. Esta fresa está congelada. Está congelada. Y la gente dice está congelada. Se comen la D, o sea, quitan la d. También, por ejemplo, la palabra, una de las palabras que aprendíamos, la palabra pelado, que es un signónimo para chico, la gente no dice pelado, sino pelado. Así mismo, por ejemplo, si la gente dice para donde, para donde, hay un slang que es sencillamente decir pa'onde, |
| 13:28.7 | entonces para se convierte en pa' y de hecho la palabra donde le quitan la de al principio pa' donde? Paunde va. Cuando dicen para el otro lado, para él, para él, la gente no dice |
| 13:29.8 | para él, sino pal. |
| 13:49.7 | Voy a irme para el otro lado, voy a irme para el otro lado. se ven, voy a irme para el otro lado, voy a irme para el otro lado, están quitando la de en lado y no están diciendo para el |
| 14:09.2 | sinopal, para cuando, para cuando. Entonces, estas son cosas que por lo menos aquí en Colombia, |
| 14:17.8 | la gente hace muchísimo, esto me acaba de dar una buena idea para un vídeo que pueda hacer, explicándole muchísimo más sobre ocurrencias como estas. Espero que les haya gustado y hablando de podcast para escuchar. Nosotros tenemos un podcast conversacional que se llama Españolistos, es otro podcast por 30 minutos que puedes ir a escuchar y ese podcast tiene transcripciones. |
| 14:49.4 | Ok, esto es todo por hoy. Gracias por escucharnos. |
| 14:51.1 | Por favor dinos que te maqueres y haremos un episodio para ti. |
| 14:54.7 | Quieres más? |
| 14:55.9 | Visítanos en SpanishLan School.com. |
| 14:58.5 | Un abrazo de oso. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

