187 | I Wonder + Presente: Ejercicios De Traducción
Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less
Nate Alger
4.8 • 602 Ratings
🗓️ 7 February 2020
⏱️ 13 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
En este episodio vamos a hacer ejercicios de traducción utilizando frases con "I Wonder."
¿Cómo traduces la frase "I wonder who lives here"?
Si dices, "Me pregunto quien vive aquí" está bien, pero no es la forma en como los nativos lo dicen.
La forma más natural de decir esto es: "Quién vivirá aquí."
Si la frase en inglés utiliza el verbo en el presente, cuando lo traduces al español, debes usar el verbo en el futuro simple. Vamos a traducir varias frases para entender muy bien.
Recuerda que te puedes ser parte a nuestra membresía.
Puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español.
El cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes.
Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí Spanishlandschool.com/member.
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | ¿Sabes qué significa la palabra caprichoso? |
| 0:04.4 | Caprichoso o caprichosa es alguien que hace todo a su manera |
| 0:11.3 | no escucha a los demás y tiene que ser lo que él o ella diga. Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. |
| 0:33.2 | En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 |
| 0:38.8 | minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar |
| 0:43.3 | como nativo. |
| 0:44.8 | Vamos aprendamos juntos. Hola para todos, como están? Aquí estamos en otro episodio de fin de semana. Ojalá que hayas tenido una buena y productiva semana y ahora puedas aprender algo nuevo. Todos los viernes respondo preguntas que ustedes han enviado, pero hoy no voy a responder una pregunta. Hoy quiero hacer algo diferente para repasar algo que estuvimos aprendiendo con los parceros en nuestra membrecia, en el mes de enero y es como decir frases utilizando I wonder, siempre que tú piensas en algo que no tienes la respuesta certera y tú dices, oh I wonder if I wonder why I wonder where I wonder when. Todas ese tipo de cosas vamos a aprender cómo decir esas cosas, ¿vale? Y, antes de continuar, quiero explicar mejor la palabra caprichoso a alguien me preguntó por esa palabra, así que pensé que sería interesante mencionarla. Pues es una adjetiva para una persona. Tenemos adjetivos de personalidad como amable, maduro, respetuoso, amigable, verdad? bueno, este también es un adjetivo una mujer caprichosa, un hombre caprichoso es una persona que es muy emocionalista y por ejemplo si esa persona dice quiero comer helado en este momento y si los demás dicen no no vamos mejor a comer a pixano queremos helado esa persona se va a enujar y va a decir no, tenemos que ir a comer al lado porque yo quiero el lado y tenemos que ir porque yo lo digo. Entonces esto es muy común verlo en los niños, ¿verdad? Los niños pequeños que a veces son mal criados, ellos son cabrichosos porque están acostumbrados a hacer todo lo que quieren y siempre se salen con la suya. They always get their way. Siempre se salen con la suya, ¿sí? Entonces hay tienen esa palabra para que la utilicen. Bueno, les quiero enseñar al gobierno interesante. Por ejemplo, si tú entras a la cocina de tu amigo y tú no sabes dónde están las cosas y estás buscando, por ejemplo, la sal. Tú no la encuentras, entonces Tú vas a decir, I wonder where the salt is. I wonder where the salt is. Literalmente esto se traduciría como me pregunto donde la sal está. ¿Correcto? Y eso está bien. Tú puedes decir eso, la gente te va a entender, pero realmente así no es como lo decimos esto |
| 4:30.0 | es algo muy interesante que seguramente tú no sabes y es que siempre que tú dices una frase con I wonder y el verbo lo utilizas en el presente ¿verdad? De hecho, cuando lo traduce en español vas a poner el verbo en el futuro simple. Que loco ¿verdad? Porque te refieras al presente, pero pones el verbo en el futuro simple, porque de esa manera junto con la entonación de la frase, vas a mostrar que you are wondering that you don't know, que estás tratando en encontrar una respuesta. Así que, ¿qué puedo the salt is, sería donde estará la sal. Primero, you don't translate the I wonder part, no la traduces. So I wonder where I wonder when I wonder who I wonder why, esas palabras, esas palabras |
| 5:28.9 | si las traduces y es la primera palabra en la frase. ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? |
| 5:45.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:46.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:47.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:48.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:49.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:50.0 | ¿Qué es eso? |
| 5:51.0 | ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? primero el verbo para dar más énfasis donde estara la sal |
| 5:48.0 | si tú dijeras algo como I wonder where the sugar is, ¿dónde estara el azúcar? Ok, sí decimos algo como I wonder where the keys are, ¿dónde estarán las llaves. Entonces, primero pones donde cuando quien, porque después el verbo y después la persona. Si yo digo algo como, I wonder where Louis lives. He's always late. |
| 6:25.5 | I wonder where Luis lives He's always late I wonder where Luis lives He is always late So I wonder where Comienzo la frase con Where Donde Donde Luis lives So primero pongo el verbo D donde vivirá Luis. ¿Dónde vivirá Luis? Él siempre llega tarde. Veamos otro ejemplo. Si yo digo algo como I wonder who lives in this house. I wonder who lives in this house. que hago ¿I wonder no se traduce? Luego ¿qué es quién? ¿Qué vive en esta casa? ¿Quién vive en esta casa? Ahora si yo digo algo como, |
| 7:47.0 | No, no, no, no. No, no, no. |
| 7:41.0 | No, no, no. |
| 7:42.0 | No, no, no. |
| 7:43.0 | No, no, no. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

