4.9 โข 988 Ratings
๐๏ธ 30 May 2017
โฑ๏ธ 11 minutes
๐๏ธ Recording | iTunes | RSS
๐งพ๏ธ Download transcript
Litpos in formal Hebrew and litfos more colloquially both mean 'to catch', but the word has a whirlwind of other meanings, like to comprehend, take up space, or think highly of someone. Guy nearly gets lost in the possibilities, and he even finds a Yiddish connection. But don't take his word for it!
Looking to support the show? Learn how on Patreon.
Words and expressions discussed:
Af ahat lo tafsa et ha-makom sheli ba-lev shelcha โ Nobody took my place in your heart โ ืืฃ ืืืช ืื ืชืคืกื ืืช ืืืงืื ืฉืื ืืื ืฉืื
Af ahat lo titpos et ha-makom sheli ba-lev shelcha โ No one will catch my place in your heart โ ืืฃ ืืืช ืื ืชืชืคืืก ืืช ืืืงืื ืฉืื ืืื ืฉืื
Titpos (form.), titfos (Coll.) โ She will catch โ ืชืชืคืืก
Shum ahava lo titfos et mekoma โ No love will catch her place โ ืฉืื ืืืื ืื ืชืชืคืืก ืืช ืืงืืื
Titfos li makom leyadcha โ Save me a spot next to you โ ืชืชืคืืก ืื ืืงืื ืืืื
At yechola litfos li makom leyadech? โ Can you save a spot next to you? โ ?ืืช ืืืืื ืืชืคืืก ืื ืืงืื ืืืื
Al titfos oti ba-mila โ Donโt take my word for it โ ืื ืชืชืคืืก ืืืชื ืืืืื
Ma, od lo tafasta? โ What, you still didnโt get it? โ ?ืื, ืขืื ืื ืชืคืกืช
Tafasti rosh al ha-bar โ I was having a great time at the bar โ ืชืคืกืชื ืจืืฉ ืขื ืืืจ
Tafasti merhak โ I moved away โ ืชืคืกืชื ืืจืืง
Tafasti otcha โ Gotcha! (Tag, you're it!) โ !ืชืคืกืชื ืืืชื
Tafasti oto al ham โ I caught him red-handed โ ืชืคืกืชื ืืืชื ืขื ืื
Tafasti atsabim โ I got angry โ ืชืคืกืชื ืขืฆืืื
Tafasti ometz โ I mustered the courage โ ืชืคืกืชื ืืืืฅ
Ze lakach la ktsat zman litpos et ha-inyan โ It took her some time to get it โ ืื ืืงื ืื ืงืฆืช ืืื ืืชืคืืก ืืช ืืขื ืืื
Tafas tahat โ He thinks heโs someone big โ ืชืคืก ืชืืช
Hu tofes alai tahat โ He's acting like my boss โ ืืื ืชืืคืก ืขืืื ืชืืช
Tafas lo fraier / tafsa la fraier โ He got himself a sucker / She got herself a sucker โ ืืื ืชืคืก ืื ืคืจืืืืจ /ืืื ืชืคืกื ืื ืคืจืืืืจ
Ha-shulhan tofes hatzi heder โ The table takes up half the room โ ืืฉืืืื ืชืืคืก ืืฆื ืืืจ
Lo hitzlachti litfos oto โ I wasn't able to catch a hold of him โ ืื ืืฆืืืชื ืืชืคืืก ืืืชื
Tafasti monit โ I got a taxi โ ืชืคืกืชื ืืื ืืช
Ze lo tafas โ It didn't catch โ ืื ืื ืชืคืก
Podkastim ze lo mashehu she-mamash tafas ba-aretz โ Podcasts havenโt really caught on in Israel โ ืคืืืงืกืืื ืื ืื ืืฉืื ืฉืืืฉ ืชืคืก ืืืจืฅ
Hi tofeset me-atsma โ She thinks highly of herself โ ืืื ืชืืคืกืช ืืขืฆืื
Ani ma-ze tofes mimena (Ani mahzik mimena) โ I think really highly of her โ ืื ื ืื-ืื ืชืืคืก ืืื ื, ืื ื ืืืืืง ืืื ื
Hu ma-ze tofes me-atzmo โ He really thinks highly of himself โ ืืื ืื-ืื ืชืืคืก ืืขืฆืื
Yeladim mesahkim tofeset โ Kids are playing โtagโ โ ืืืืื ืืฉืืงืื ืชืืคืกืช
Tafus โ Occupied, taken, busy โ ืชืคืืก
Slicha, ze tafus? โ Is this (seat) taken? โ ?ืกืืืื, ืื ืชืคืืก
Hitkasharti aval tafus kol ha-zman โ I called but itโs busy all the time โ ืืชืงืฉืจืชื ืืื ืชืคืืก ืื ืืืื
Ze lo nitpas โInconceivable โ ืื ืื ื ืชืคืก
Tfusa โ Capacity, occupancy โ ืชืคืืกื
Ahuzei tfusa โ Occupancy rates โ ืืืืื ืชืคืืกื
Music:
Miri Massika โ Af Ahat (lyrics)
Dudu Tassa โ Ani Shar (lyrics)
Beit Ha-bubot โ Shuv Ha-hiyuch (lyrics)
Shalom Hanoch โ Tafasti Rosh al Ha-bar (lyrics)
Dana Berger โ Lomedet La'uf (lyrics)
Eti Ankri โ Milionim (lyrics)
Shai Haim โ Tofeset Me-atsma (lyrics)
Kensiyat Ha-sechel โ Tagidi She-tov (lyrics)
Want to see more Hebrew gems? Like Streetwise Hebrew on Facebook and Instagram.
Want Guy to talk about a pressing Hebrew issue? Find him at StreetWiseHebrew.com or follow him on Twitter.
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | This is T.L.B. 1. Street-wise Hebrew. |
0:14.0 | Shalom, it's me Guy with Street-wise Hebrew. |
0:17.0 | First of all, thanks so much dear patrons. |
0:20.0 | We appreciate your help. |
0:21.0 | If you want to become a supporter of the show please go to T.L.F.F.M. slash |
0:26.5 | S. W.H. patrons will find all kinds of perks there as our way to say things. Shalh that's a chilhah. |
0:44.0 | Shele the left shilhah. |
0:47.0 | Af a hat, lot of sa, |
0:49.0 | ethamakom shili, |
0:50.0 | Believ chilhilhilh chilhilh |
0:52.0 | nobody feminine, Afahat, |
0:55.0 | Lรณ Tafsa didn't catch. |
0:58.0 | It's hamakom Shili, my place, Belive shchah in your heart masculine. |
1:04.2 | Today we're talking about Tafaz, Taf Pei Samh, |
1:07.6 | Tafsa, Litzpos, in formal language it's Litpos, but in colloquial litfoss to catch. |
1:15.0 | Later in the song, Mirim Asika switches from past to future. I'm not going to be able to see the |
1:25.0 | the opposite of the come |
1:27.0 | she'll live a lef |
1:29.0 | she'll leave a lef |
1:30.0 | she'll leave the lefshinch I've a hat Shilh, Lottitpoz, it's a com shillilil balevshilhahh, no one, again, |
1:40.2 | Afahad won't catch. |
1:43.0 | Lo, Titpoz. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright ยฉ Tapesearch 2025.