Summary
被警察约谈、训诫,听起来遥远而严肃,实际上,许多普通人都曾因为翻墙、发表言论、关注某些社会议题而遭遇警方的问询和谈话,这似乎是一个“全民喝茶时代”。“喝茶”究竟是怎么回事?当你接到警察的电话,你会面临什么?警察关心什么、又害怕什么?我们能如何处理“喝茶”的余波和复杂情绪?
这一期节目中,三位来自不同城市的普通人讲述了自己的“喝茶”故事,人们会因为关心社会正义、坚持自己想要的生活方式和最真实的表达欲而被“喝茶”,讲述里有荒诞的细节、真实的恐惧、也有因为“喝茶”而被改变的人生命运。选择公开讲述这样的经历也需要勇气,其中一位讲述者说,“国家机器靠恐惧来统治人,但(讲出来)是为了把曾经害怕的感受给排除出去”。
文字版:https://bit.ly/bmb-148-text
时间轴:
01:48 Emily:因为在推特上骂习近平而“喝茶”
05:44 警察打印了Emily的推特言论,一条条念出来
08:47 喝茶过程中,警察给Emily推荐了一款VPN?
10:52 半年之后接到警察的电话,想象了最坏的后果,结果却出人意外
15:03 无法解释的动机:人会为了在乎社会公正而去做事情
19:59 警察很认真追查银行卡,试图寻找”境外势力“的证据
21:58 “喝茶”是生活在中国的一部分
29:09 “喝茶就像被打了一巴掌,你会感觉痛,但不代表你软弱“
31:14 Matt:第一次喝茶的惊险经历
35:07 24小时的喝茶经历,体会到“失去自由是度‘小时’如年”
41:27 Matt作为体制内人员为何开始翻墙?
43:50 经历过喝茶为什么还愿意讨论“敏感”议题?
46:10 家人和周围朋友不理解Matt的遭遇
50:13 移民之后,意识到真正的自由是因为一张贴纸
53:31 Frances:一位喝了许多次茶的普通人
55:20 因为联署纪念小山航平而喝茶
58:07 约谈的其中一位国宝是“熟人”
01:00:52 警察最想知道的是什么?
01:06:35 Frances为什么还愿意实名联署?
01:06:58 对没有喝过茶的人想说的话
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | 大家好 欢迎来到不明白波克 我是主臣元利喝茶这个听起来温和日常的词在中国却有着一种独特的含义当人们说起被喝茶通常指的是被警方或者国宝请去谈话这种约谈未必带来法律层面的后果却往往意味着警告、威射和压制 |
| 0:26.8 | 过去喝茶似乎是人权活动者维权律师的经历但在社会管控日件收紧的当下越来越多的普通人也成为了被喝茶的对象他们可能只是因为以次翻墙可能是在社交媒體上說了某句話 |
| 0:22.8 | 可能只是關注了某位政權不喜歡的人 |
| 0:26.3 | 這一期節目我們邀請了三位經歷過被喝茶的普通人分享他們各自的故事當你被請去喝茶也會面對什麼這種以談話之名形成潔之時的方式會對人產生什麼樣的影響更重要的是我們如何與這種恐懼共處甚至克服它MELIN您好您能先介紹一下你自己嗎我是一個前媒體聰明者然後現在是無業有名的狀態那你能不能先大概講一下就是你喝過幾次茶分別是因為什麼樣的事情而喝茶的呢? |
| 1:23.0 | 我應該算喝過兩次第一次是因為我在推特上面 |
| 1:26.7 | 就是罵細菁品 |
| 1:28.0 | 然後被喝茶 |
| 1:29.8 | 第二次是因為當時有一些網絡上 |
| 1:34.6 | 聲音很大的 |
| 1:35.5 | 一直會行動 |
| 1:36.3 | 然後跟小夥伴去上一起去參與 |
| 1:39.6 | 結果還沒有參與 |
| 1:41.0 | 就被警察找上門了 |
| 1:42.6 | 那你能不能先談一下就是你第一次喝茶當時是什麼時候讓你印象比較深刻的這個細節是什麼我第一次喝茶是應該是在18年、19年左右我一開始就是完全沒有想到我會因為推特上的言論被喝產這個時候我就一直在帶子爺剛畢業剛參加工作我算是對政治有一點關注但是其實並沒有真的參與到任何的不管是線上也好還是線下也好得這樣的一些行動裡面只是在網上看見一些讓我很不爽的新闻我就转发一下 |
| 2:25.0 | 就骂一下这样子 |
| 2:26.3 | 当时我在上班 |
| 2:27.8 | 然后就接到一个电话 |
| 2:29.0 | 电话对面就是一个 |
| 2:30.8 | 与其特别凶狠的一个警察 |
| 2:34.0 | 然后就给我 |
| 2:35.0 | 那的话叫我去 |
| 2:36.9 | 某某某派出所 |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from 不明白播客, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of 不明白播客 and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

