meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
AM1300 今日話題 Today's Topic

“亞裔美國人”的含義

AM1300 今日話題 Today's Topic

Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧

News

4.6533 Ratings

🗓️ 11 June 2021

⏱️ 19 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

1968年美籍日裔學者市岡裕次(Yuji Ichioka)和他在柏克萊大學的華裔同學艾瑪·朱(Emma Gee)創辦了“亞裔美國人政治聯盟”,同時也創造了“亞裔美國人” (Asian American) 這個英文詞組。 之前,媒體習慣上把這個群體稱為“東方人” Orientals。

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

今日 化妮歡迎收聽有中訊和高尼為你主持的今日話題軟月清是我們南加大的一位學者他好像是英 美國教授感染對 英語系教授同時也是美國研究和種族研究的一個學者一個教授所以他在2016年寫的一本小說從經者獲得過普利斯獎算是亞伊當中相當著名的一位作家那麼他前段時間在紐約時報上看能那篇文章主要是產數亞伊美國人這個概念以及亞伊美國人在過去的100多年的歷史當中所受到的歧視以及現在的處境的那麼這個東西剛好比較適合現在環境所以我們在比如說從去年開始不是針對亞醫的這個犯罪行為行為越來越多從這個意義上我們就把他的這個觀點跟大家稍微地講一下然後也讓我們幫助我們來瞭解一下自己在美國社會當中的定位沒錯 沒錯 就是我們作為亞裔美國人這一路是怎麼走來的 也就是說我現在問大家 我們在美國的社會當中被犯犯的稱為亞裔美國人這個我們說了多次 比如說對亞裔美國人有攻擊行為對亞裔美國人有歧視行為但是有多少人還記得亞裔美國人這個詞會怎麼來的嗎但聲音哪一年呢因為黑人沒有這個問題黑人就是黑人他沒有說非常當中還分有不同的主義的越南的黑人 �盆來的對不對他沒有這個問題愛爾藍人就是愛爾藍人可是亞裔美國人這個帽子比較大軟越輕他是一個非常細利的作家之前我也講過我們滿看好這個作家他的前途應該是滿輝煌的他後來又寫了一个competit也是记载的他在作文代明的生活以及在越南这个国家发生的事情他这个文章的标题呢是这么起的是一个很好听的但是充满瑕疵的虚构的此足AZN American也就是说亚�裔美國人聽起來好聽 亞裔 但是有瑕疵瑕疵在哪裡 這就是他本張接下來這個不存在這只是一個虛構的東西又是怎麼會是他從自己的身世開始講起他說我不是出生在美國的我小的時候是跟著父母作為難民70年代他父母爸他父母是難民然後7080年代的那個時候來到了美國來到美國是以難民的是分定居在加州的聖和西這個地方三後歲在這個地方他說我有一個切身的體會這個切身的體會就是我們家比較窮所以我們生活在聖和西的所謂的比較低收入的那個區那個區有很多的來自於墨西哥的美國人也有一些白人可是那些白人是窮苦的白人所以他說我們從小都是跟著這些人在一起混我們對於自己國家的歷史只從一個地方來我現在稍有點胡說因為我容易把它跟別人混我記得它好像四歲的時候來的美國這無所謂了就是說他的英文是絕對的純正的

3:47.2

而且是比普通的北京人好不到多少倍的這種英文了非常漂亮他寫的書的他的英文非常漂亮他說呢我的對我自己的來自於越南的國家的全部理解是來自於好萊塢電影那麼我們現在問大家你能想一个有反应越南的好来物电影

4:05.2

然后里面的越南人不敢是越共

4:08.3

还是站在美国这方面那麼我們現在問大家你能想一個有反應越南的好萊塢電影

4:05.5

然後裡面的越南人不敢是越共還是站在美國這方面的 對不對它是主角嘛對 對不對它是裡面的一個主要人物裡面的美國兵什麼都是配決我一時半魂反正想出來對 對不對就想不出來而且在描寫的電影當中和美國打仗的那個越共也好

4:27.4

越南也好

4:28.2

基本上是貟面的形象是比较多的当然也有正面的但是负面的比较多所以他就是在这样的环境当中长大的最关键就是基本上全是全中演员他为了让大家了解這個故事是發生在越南

4:45.1

他就有一些帶著草帽重地的對有一些什麼在街上走著的情人聲他說我們對這個國家的最大的理解就是這是一群沒有聲音的人對不對就是一些長著越南面孔的人穿著比如說當地的衣服的這樣的一些人等出了聲音了又是一些壞人 越共什么之类的

5:05.4

所以他说我是在一种很自卑和带力龙

5:08.9

复最感的當地的衣服的這樣的一些人等出了聲音了又是一些壞人 越共什麼之類的

5:05.5

所以他說我是在一種很自卑和帶力一種腹罪感的這種情況下長大的對除了這個之外他是說他再大一點的時候就在這個Burgle這個地方然後在那他就瞭解到了一個亞裔美國人他的這個情況他就發現說亞裔美國人在美國文化當中

5:28.7

為什麼說是沒有聲音的呢為什麼說是這些人是默默無聞的呢好像都被別人忘記存在了原因是在美國的歷史當中許許多多關於亞裔美國人的歷史幾乎都被掩蓋掉了幾乎都被刪除掉了在美國的主流的歷史文獻當中 歷史書記當中以前我們曾經講過修復南北鐵路華人那麼多結果在照片當中 在歷史文獻當中一次不提然后一张洲的面紅都不出現這個就是叫做抹殺了整個的歷史了所以在美國進行演藝文化研究它本身就是做這個研究的突然發現說歷史的史料特別多少就沒有保留下來這個基本上都被刪除掉了所以這個是讓他感出非常的深原來他就突然在研究的當中他就發現說 亞裔美國人這不是一個你生下來就有的身份這是一個文化的象徵這是別人富裕你的這樣的一個身份叫做亞裔美國人就像酸辣糖一樣在中國沒有酸辣糖他說在亞洲沒有亞裔人沒有亞裔人在東方沒有東方人最早的時候他在文章當中他提出來最早的時候他聽他爸爸媽媽說美國人的時候那就是他們亞裔越南人是我們這個是分得非常清楚的儘管他內心當中認為自己是個美國人但是他在家庭裡頭跟他們爸他媽說話的時候說的那個美國人永遠是說他們永遠是別人其實在我們華爾西亞也是一樣我們老實說別人是別的種族和我們是不一樣的所以我們是他們是他們分得非常清楚這個在亞裔文化當中看來是這樣子而且最早的時候他父母親用亞裔的時候還用東方人的Aurelanto用這個詞那個時候西方的就整個美國社會都是這樣說的對 但是後來他感覺就不對他說這個詞好像聽上去有點奇怪現在不讓用現在基本上就是說這是一個負面的在便宜的詞所以後來他現在也都不用了但是那個時候你想 70年、80年的時候確實在這方面亞裔是比較要麼就是比較冷漠

8:05.2

要麼就是沒有自己的聲音對 那麼1968年的時候在我們家州的伯克萊大學就是家州大學伯克萊分享有一個日益的美國人他叫世剛玉寺這個人他和一個華人的女性叫做艾瑪基GEE 但是這個姓朱艾瑪朱他們兩個人創立了一個東西叫做亞裔美國人政治聯盟這個按照美國歷史書的記載是AZN American亞裔美國人這個詞彙問世的那一年就是1968年有這麼兩個人所創辦的是剛一次呢後來他又去到什麼UCLA反正就是作為一個美國的學者在推動亞裔美國人在美國的地倍同時要把這個雨傘下面能夠覆蓋更多的來自於亞洲的幾乎是所有的來自亞洲的人那麼這個名詞沒想到在1998年剛办以后就居然活下来了就取代了刚才说那个

9:07.1

Oriental东方人

9:08.9

早年我们学的是英文那就是东方人Oriental西方人Axie 战头对不对你没有觉得任何的贬义甚至可能我们还说过说我是一个东方人我是一个Oriental对不对都可以长说

9:21.5

但现在这个字就像Nigur

9:23.9

等等这些反应黑人的词汇不让用一样

9:27.0

那么接下来�软越清就在UC Berkeley开始求学了那么他的意识形态以及他对亚裔美国人背后的含义有了更多的样子欢迎举手听有中學院和高尼維尼主持的先生話題這段時間跟大家講的是亞裔美國人這個韓裔是越南的一個作家他也是一下裔美國人了就是軟月清他寫的一篇文章他就說亞裂美国人大散下头其实代表着很多种族不同的种族不同的文化 不同的语言这个有点像说欧洲人基本上就是欧洲这么多国家也是一样在亚洲也是有不同的国家所以这是一个比较大的概念但是Ason American他說在美國的歷史當中他說是最早的時候是遭受到歧視的他從排華法案到後來二次世界大戰的時候在美國的日益的美國人被拘留在機中營裡面就是因為是和日本在開戰的美國所以就把這個僑民都關到集中營裡當然後來美國國會正式道歉了但是當時就是採取的這種策略後來趙軟越輕的說法是美國吞併了叫做夏威夷所以在太平洋的許多的島都是都是在这种情况之下像什么他说的叫什么什么物样啊像这些太平洋的倒国什么的现在变成美国的领地也是美国殖民主义的这个时期的这种产物等等所以他在这种时候他就越朱发的就是了解到了作为Asian American作為亞裔美國人的比較矛盾的身份一方面亞裔美國人在美國的社會當中越來越取得更多的成就包括什麼科學、工程、醫生、律師、逐漸的越來越多因為亞裔比較注重這個教育和子女的教育然后在各个方面都取得了比较好的成就然后同时也被认为说是模范少数足夷但同时又被别人认为说这是对我们经济系统的一种挑戰同時也認為亞裔美國人

12:05.0

是屬於叫做廉價的勞工

12:07.0

勞工 廉價勞工勞工利

12:09.8

於是我們就是在這樣的

12:11.8

帶著這種雙重矛盾的身份

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧 and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.