4.8 • 2.6K Ratings
🗓️ 28 May 2024
⏱️ 65 minutes
🧾️ Download transcript
غزل نمره ۰۴۵
مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلان
در اين زمانه رفيقی که خالی از خلل است
صراحی می ناب و سفينه غزل است
جريده رو که گذرگاه عافيت تنگ است
پياله گير که عمر عزيز بی بدل است
(گواه سخن)
نه من ز بیعملی در جهان ملولم و بس
ملالت علما هم ز علم بیعمل است
به "چشم عقل" در اين رهگذار پرآشوب
جهان و کار جهان بیثبات و بیمحل است
(گواه سخن)
بگير طره مهچهرهای و قصه مخوان
که سعد و نحس ز تاثير زهره و زحل است
دلم اميد فراوان به وصل روی تو داشت
ولی اجل به ره عمر رهزن امل است
به هيچ دور نخواهند يافت هشيارش
چنين که حافظ ما مست بادهی ازل است
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Aż szap porozwożyj, porozwożyj, aż szap. |
| 0:30.0 | Paweł Zim |
| 0:37.0 | Póraz brożyj, |
| 0:42.0 | Wachti harszem mi chahi wynie ośrzaende denu |
| 0:45.7 | Mruze chodrat, |
| 0:46.6 | S następwonsy, |
| 0:47.3 | Gó де Gothra, |
| 0:48.4 | a Rojem Bechani. |
| 0:50.8 | Bamman, |
| 0:52.3 | Póraz Jahreszeń'y daname. |
| 0:54.0 | Wachti dastanę Nasrad, |
| 0:55.9 | Habał tałm mi dahy. |
| 0:57.0 | Męchtilę ptarmikanii, męchtilę faszmigiri, ah mi kesi. |
| 1:01.4 | Kuiwa, zahara, bähem, mieduzio, |
| 1:04.2 | sceneryzmikanii, a bärgerdem mija wizio, |
| 1:07.7 | ziba tarmyszanii. |
| 1:09.7 | Khamczon, doktaraki koli, |
| 1:12.7 | kebara, jedi dar, yar, |
| 1:14.2 | babun ha, jeda, stra, |
| 1:16.2 | bagi, sumi, zanę. |
| 1:18.2 | Tam ada, stra, der, scenedarii. |
| 1:22.2 | Tam ada, stra, der, scenedarii, |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from فرزآن, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of فرزآن and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.