meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Sciware سايوير

SW122 ترجمة المقابلة مع الفيزيائي شون كارول (عربي)

Sciware سايوير

محمد قاسم

Science, Life Sciences, Natural Sciences

4.8918 Ratings

🗓️ 5 November 2016

⏱️ 61 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

هذه هي ترجمة للحلقة السابقة في السايوير بودكاست، حيث تحدثت مع الفيزيائي شون كارول Sean Carroll عن كتابه الجديد: The Big Picture: On the Origins of Life, Meaning, and the Universe Itself، وسألته عن عدة محاور لكتابه، وخصوصا عن كيفية قبول أفكار معينة كإيمانيات بناء على نظرية رياضية، وكذلك عن السبب والمسبب، واتجاه الوقت، وعن العوالم المتعددة؟ الحوار كان شيقا جدا، وهو مليء بالعلم والفلسفة.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

انا محمد قاسم وأهلا وسهلا بكم في السعيوائر موطنس

0:30.0

اهلا وسهلا بكم في حلقة جديدة من السعيوائر موطنس بداية وقبل كل شيء يجب ان اعتذر لكم عن تأخر في عداد حلقة جديدة للسعيوائر

0:55.0

اعتذر اعتذر شديد وان كانت اندي عدار قوية خصنني في الأيام الأخيرة في بيرضانية كنت اكتب البحث وانهي البحث التي كنت اشتغل عليها

1:10.0

بعد ذلك اتيت الكويت وطبعا رجوعي الكويت احتاج ان اقوم بي الكثير من العمال ان كنت متروك على مدسان كامل تغريبا

1:21.0

ايضا ان شغلت في العداد لكتابي اشياء لن تستطيع ان تتخيلها مرواء العلم

1:30.0

فهذا الكتاب الآن موجود في الشارقة أو بالأحرة كان موجود في الشارقة ونفد

1:37.0

ولكنه سيكون موجود في معرض الكويت والدوحة وجد والأيام ومسقط ورياض وقب وضبي في الخليج كلها

1:46.0

بحسب التواريخ بحسب التواريخ المعرض وكذلك لما لا يستطيع ان يصل الى المعرض

1:53.0

بحسبها فهمت من الناشر انه سيكون متوفر في مكتبات جرير

1:59.0

فإذا ان هذا كانت العدار وان كان يعني بإمكاني أن أصنع حلقات بصيطة ولكني لم استطاع أو لم أكون جاهز ذهنية لهذا شيء

2:11.0

الآن نعود مرة أخرى وفي هذا الحلقة ستكون هناك ترجمال لي المقابلة بين يبين شون كرل

2:21.0

المقابلة هذه تنويه طبعاً المقابلة هي شباح حرفية لذلك لانتكون مصاغة باسلوج جيد من ناحية اللغة العربية

2:33.0

وفي نفس الوقت فان اللغة اللغة الحوار هي جدا متقدمة

2:39.0

سيسعب على البعض فهمة

2:41.0

وسيحتاج لقرأة الكتوب لي تتبع بعض الأفكار لي موجودة في هذا الحلقة

2:48.0

الحقيقة أنا لم أود تبصيط اللغة بهدف لا أطيل البرتكاس أكثر

2:54.0

إذا بصدتها وشراحتها

2:56.0

البرتكاس راح يتول لمدة طويلة يتعد أكثر من عدة ساعة تكثر من ساعة ثلاثين

3:05.0

وكذلك رت أن أبين أن اللغة العلمة واللغة الفلاسي فهي أكثر تعقيد من اللغات المعتادة

3:14.0

ولذلك عليك أنت الحق بركب المفاهيم الحديثة

3:17.0

وهذا تحدي أتمنى أن تتقبل على نفسك وتبدأ بالقراء

3:23.0

ومتابعة الحوارات العميقة والمحاضرات المعقدة لموجودة على الإنترات

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from محمد قاسم, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of محمد قاسم and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.