Se voiler la face
Podcast Francais Authentique
Johan
4.8 âą 657 Ratings
đïž 24 November 2024
â±ïž 7 minutes
đïž Recording | iTunes | RSS
đ§Ÿïž Download transcript
Summary
Pour plus d'informations :Â Â https://www.francaisauthentique.com/se-voiler-la-face
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Salut, je suis Johanne. Depuis 2011, j'ai aidĂ© plus de 100 000 personnes Ă passer de l'Ă©tat de comprĂ©hension, comprendre au français, Ă l'Ă©tat d'expression, parler le français. Salut Ă toutes et salut Ă tous. J'espĂšre que tout va bien pour vous. Bienvenue aujourd'hui pour ce nouvel Ă©pisode de podcast de Français Authentique. Nous allons voir ensemble le sens d'une expression idiomatique française comme chaque semaine, mais avant de t'endir plus. Alors je ne sais pas si tu l'as dĂ©jĂ fait ou pas, mais pensez te plait Ă t'inscrire au cours gratuit de Johan, cette rĂšgle pour parler français sans bloquer. C c'est un cours qui l'a créé dans l'unique but de TD dans ton apprentissage du français. Ăa va vraiment te permettre de passer de la comprĂ©hension Ă l'expression. C'est un cours qui est vraiment trĂšs intĂ©ressant alors pense Ă t'inscrire le lien et juste en description. La semaine derniĂšre nous avons vu le sens de l'expression faire froid dans le dos et aujourd'hui nous allons voir le sens de l'expression se voiler la face et nous allons commencer par l'explication des mots. Alors voiler est bien c'est le fait de couvrir quelque chose avec un voile ou avec un tissu dans le but de le cacher. Donc, ce voiler, ça va ĂȘtre se couvrir soi-mĂȘme avec un voile. Et la face, et bien, c'est le visage. Ici, ça fait rĂ©fĂ©rence aux visages. Quant au sens de l'expression, alors Ă l'origine, Les textes de la Bible nous montrent que le voile Ă©tait autrefois utilisĂ©e comme un signe de deuil, il servait Ă marquer symboliquement, en fait, la sĂ©paration entre la personne disparue et le monde des vivants. Donc cet objet permet d'indiquer une pĂ©riode de retrait de la personne en deux-oyĂ©e du monde extĂ©rieur. Donc l'endoyer marque son retour Ă la vie socialement en l'enlevant son voile. Donc ici, et bien ça veut dire, ce bercer dilution. C'est refusĂ© d'admettre la rĂ©alitĂ©. C'est le fait de refuser de voir la vĂ©ritĂ© en face parce qu'elle dĂ©range. Donc le fait de se voiler la face, c'est de ne pas enlever ce voile, voilĂ , c'est vraiment dans le sens de se mentir Ă soi-mĂȘme. Je vais te donner trois exemples, trois contextes diffĂ©rents pour que tu puisses et bien un peu mieux comprendre le sens de cette expression. PremiĂšre exemple, dans le contexte de l'amour, arrĂȘte de te voiler la face, il t'a quittĂ© et ne reviendra pas. Donc lĂ , on voit que c'est une personne qui fait un petit peu la moral Ă une autre personne en lui disant d'arrĂȘter de se voiler la face, d'arrĂȘter de se mentir Ă elle-mĂȘme, d'arrĂȘter de se bercer du vision, d'arrĂȘter de refuser, d'admettre la rĂ©alitĂ© que la personne l'a quittĂ©e et qu'il ne reviendra pas. DeuxiĂšme exemple, dans le cas de l'Ă©cologie, nous devons arrĂȘter de nous voiler la face, notre planĂšte est en train de mourir. Donc dans cet exemple, eh bien on nous dit, d'arrĂȘter de nous voiler la face, c'est-Ă -dire d'arrĂȘter de nous percez d'illusion, d'arrĂȘter de refuser, de voir la vĂ©ritĂ© en face, parce qu'effectivement, eh bien, la planĂšte va de plus en plus mal. TroisiĂšme exemple, dans le cadre de l'Ă©conomie, on ne peut plus se voiler la face, l'entreprise va mal. Donc ici, ça signifie qu'il faut arrĂȘter de se mentir, qu'il faut arrĂȘter de refuser d'admettre la rĂ©alitĂ© car l'entreprise va mal. Passons maintenant Ă un petit exercice de prononciation avec le verbe voilĂ© qui est un verbe pronominal, c'est-Ă -dire que c'est un verbe dont la conjugaison s'accompagne d'un pronom. Donc je vais conjuguer ce verbe avec l'expression au prĂ©sent et je te laisserai le temps de rĂ©pĂ©ter aprĂšs moi. Je me vois la face. Tu te vois la face. Il, elle, on se voitile la face. Nous, nous, voions la face. Vous, vous, volez la face. Il, elle, se voile la face. Et voilĂ le petit exercice de prononciation Ă©terminĂ©. J'en ai Ă©galement terminĂ© avec l'explication du sens de cette expression, se voiler la face. Pense bien Ă aller t'inscrire au cours gratuit de Yoann, cette rĂšgle pour parler français, semble ok. Je t'assure que ce cours va t'aider, tu m'en dira des nouvelles. Donc pense Ă aller t'inscrire, le lien est en description. Pour ma part, eh bien je te dis Ă la semaine prochaine. J'ai hĂąte de te retrouver pour un nouvel Ă©pisode de podcast et donc pour une nouvelle expression |
| 5:45.0 | et thiomatique française. Je te dis à la semaine prochaine. Salut! |
| 5:49.6 | Merci de m'avoir accompagné aujourd'hui. Pour te simplifier la vie, |
| 5:54.8 | utilise l'application mobile officielle et gratuite de Français Authentique. |
| 6:00.0 | Elle est disponible pour iOS et Android sur www.prensseauthentique.com-amcomapplication-mogue |
| 6:14.5 | et si tu pouvais laisser une note sur iTunes ou sur le Google Play Store, ce serait fantastique. |
| 6:21.2 | Merci! Fantastique. Merci. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Johan, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Johan and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

