#91 Mistakes That Make Israelis Cringe
Streetwise Hebrew
TLV1 Studios
4.9 โข 1.1K Ratings
๐๏ธ 11 November 2025
โฑ๏ธ 10 minutes
๐๏ธ Recording | iTunes | RSS
๐งพ๏ธ Download transcript
Summary
Why is it that some mistakes in a foreign language sound worse than others? Itโs unfair, but some things Hebrew learners say sound more cringy to the Israeli ear than others. Guy Sharett teaches us what mistakes make Israelis cringe so we can try to avoid them at all costs!
Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
ย
New Words and Expressions:
Kaโasher โ When (archaic) โ ืืืฉืจ
Kโsheh โ When โย ืืฉ
Kโshebati habaita โ When I came home โ ืืฉืืืชื ืืืืชื
Kโshe-ha-lev bocheh โ When the heart is crying โ ืืฉืืื ืืืื
Ima sheli โ My mom โ ืืื ืฉืื
Lirot et haโor โ To see the light โ ืืจืืืช ืืช ืืืืจ
Pagashti et Danny โ I met Danny โ ืคืืฉืชื ืืช ืื ื
Ani ochel tapuโach โ I am eating an apple โ ืื ื ืืืื ืชืคืื
Ani ochel et ha-tapuโach โ I am eating the apple โ ืื ื ืืืื ืืช ืืชืคืื
โHayiti rotse lihyot melech shelachโ โ Iโd like to be your king โ ืืืืชื ืจืืฆื ืืืืืช ืืื ืฉืื
Ani rotsa cappuccino bevakasha โ Iโd like a cappuccino โ ืื ื ืจืืฆื ืงืคืืฆโืื ื ืืืงืฉื
Efshar kiseh? โ Could I please have a chair? โ ืืคืฉืจ ืืืกื
Efshar ledaber im Alex? โ May I speak to Alex? โ ืืคืฉืจ ืืืืจ ืขื ืืืืก
Efshar yoter leโat? โ Could you go slower? โ ืืคืฉืจ ืืืชืจ ืืื
Meโayin ata? โ Where are you from? (archaic) โ ืืืื ืืชื
Meโefo ata? โ Where are you from? โ ืืืืคื ืืชื
Be-bayit โ In a house โ ืืืืช
Ba-bayit โ In the house / at home โ ืืืืช
Ani holech le-bayit shel chaver โ I am going to a friendโs place โ ืื ื ืืืื ืืืืช ืฉื ืืืจ
Ani holech la-bayit shel Eyal โ I am going to Eyalโs house โ ืื ื ืืืื ืืืืช ืฉื ืืืื
โKshe-tagiโi la-bayit sheloโ โ When you get to his house โ ืืฉืชืืืขื ืืืืช ืฉืื
Ani noseโa le-chofesh โ I am going on holiday โ ืื ื ื ืืกืข ืืืืคืฉ
Sheva banot โ Seven girls โ ืฉืืข ืื ืืช
Hamisha chatsilim โ Five eggplants โ ืืืืฉื ืืฆืืืื
ย
Playlist and Clips:
Sarit Haddad โ Ksheโhalev Boche (Lyrics)
Arik Einstein โ Ima Sheli (Lyrics)
Efrat Gosh โ Lirโot Et Ha-Or (Lyrics)
Yizhar Ashdot โ Melech Shelach (Lyrics)
Harโel Skaat โ Kama Od Efshar (Lyrics)
Shai Gabso โ Arim Roshi (Lyrics)
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | This is TLV1. |
| 0:10.5 | Streetwise Hebrew. |
| 0:12.7 | Shalom, it's me, Guy, from Streetwise Hebrew. |
| 0:15.6 | Today we'll take nine mistakes Hebrew learners make and see how we can correct them. |
| 0:20.3 | I'm talking about things that are |
| 0:22.2 | grating to the Israeli ear. When we learn another language, we don't know what sounds horrible |
| 0:28.2 | and what mistakes are more accepted and tolerated. And of course, it's also a personal thing. |
| 0:33.9 | Maybe some Israelis won't agree with all my choices, and that's fine, but at least let's be aware |
| 0:39.7 | of what sounds like a severe mistake and what is more tolerated. I know it's unfair, but once you know, |
| 0:46.0 | you can put more focus on stuff which is heavier and you'll see people won't switch to English |
| 0:51.8 | as fast as they do right now once you correct these tiny mistakes. |
| 1:10.0 | So number one is the usage of kaasher or kesh, instead of kshu. |
| 1:16.3 | Ksh is when, not for a question, which is matai, but for an answer. |
| 1:21.0 | So when I came home, I found the keys. |
| 1:24.2 | Kshabati, the bata, maceatari, metathe. So kshabati, when baitha, metatari at the maftachot. |
| 1:28.2 | So, kshabati, when I came, is one word in Hebrew. |
| 1:32.2 | Kshah plus batty become kshabati. |
| 1:35.4 | Or like Sariqad is singing here, |
| 1:37.8 | Kshahlev bhohe, when the heart is crying, |
| 1:41.5 | Kshahlev, one word. |
| 1:43.4 | Some Hebrew learners use kasher, which is really high Hebrew. We don't |
| 1:49.1 | really say unless we're interviewed on national TV. Other English speakers find it hard to say |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright ยฉ Tapesearch 2026.

