meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#91 Mistakes That Make Israelis Cringe

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Language Learning, Judaism, Religion & Spirituality, Education

4.9 โ€ข 1.1K Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 14 July 2015

โฑ๏ธ 10 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

Why is it that some mistakes in a foreign language sound worse than others? It's unfair, but some things Hebrew learners say sound more cringy to the Israeli ear than others. Guy Sharett teaches us what mistakes make Israelis cringe so we can try to avoid them at all costs!

Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

ย 

New Words and Expressions:

Ka'asher โ€“ When (archaic) โ€“ ื›ืืฉืจ

K'sheh โ€“ When โ€“ย  ื›ืฉ

K'shebati habaita โ€“ When I came home โ€“ ื›ืฉื‘ืืชื™ ื”ื‘ื™ืชื”

K'she-ha-lev bocheh โ€“ When the heart is crying โ€“ ื›ืฉื”ืœื‘ ื‘ื•ื›ื”

Ima sheli โ€“ My mom โ€“ ืืžื ืฉืœื™

Lirot et ha'or โ€“ To see the light โ€“ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืื•ืจ

Pagashti et Danny โ€“ I met Danny โ€“ ืคื’ืฉืชื™ ืืช ื“ื ื™

Ani ochel tapu'ach โ€“ I am eating an apple โ€“ ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืชืคื•ื—

Ani ochel et ha-tapu'ach โ€“ I am eating the apple โ€“ ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืืช ื”ืชืคื•ื—

"Hayiti rotse lihyot melech shelach" โ€“ I'd like to be your king โ€“ ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืœืš ืฉืœืš

Ani rotsa cappuccino bevakasha โ€“ I'd like a cappuccino โ€“ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืงืคื•ืฆ'ื™ื ื• ื‘ื‘ืงืฉื”

Efshar kiseh? โ€“ Could I please have a chair? โ€“ ืืคืฉืจ ื›ื™ืกื

Efshar ledaber im Alex? โ€“ May I speak to Alex? โ€“ ืืคืฉืจ ืœื“ื‘ืจ ืขื ืืœื›ืก

Efshar yoter le'at? โ€“ Could you go slower? โ€“ ืืคืฉืจ ื™ื•ืชืจ ืœืื˜

Me'ayin ata? โ€“ Where are you from? (archaic) โ€“ ืžืื™ืŸ ืืชื”

Me'efo ata? โ€“ Where are you from? โ€“ ืžืื™ืคื” ืืชื”

Be-bayit โ€“ In a house โ€“ ื‘ื‘ื™ืช

Ba-bayit โ€“ In the house / at home โ€“ ื‘ื‘ื™ืช

Ani holech le-bayit shel chaver โ€“ I am going to a friend's place โ€“ ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื‘ื™ืช ืฉืœ ื—ื‘ืจ

Ani holech la-bayit shel Eyal โ€“ I am going to Eyal's house โ€“ ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื‘ื™ืช ืฉืœ ืื™ื™ืœ

"Kshe-tagi'i la-bayit shelo" โ€“ When you get to his house โ€“ ื›ืฉืชื’ื™ืขื™ ืœื‘ื™ืช ืฉืœื•

Ani nose'a le-chofesh โ€“ I am going on holiday โ€“ ืื ื™ ื ื•ืกืข ืœื—ื•ืคืฉ

Sheva banot โ€“ Seven girls โ€“ ืฉื‘ืข ื‘ื ื•ืช

Hamisha chatsilim โ€“ Five eggplants โ€“ ื—ืžื™ืฉื” ื—ืฆื™ืœื™ื

ย 

Playlist and Clips:

Sarit Haddad โ€“ Kshe'halev Boche (Lyrics)

Arik Einstein โ€“ Ima Sheli (Lyrics)

Efrat Gosh โ€“ Lir'ot Et Ha-Or (Lyrics)

Yizhar Ashdot โ€“ Melech Shelach (Lyrics)

Har'el Skaat โ€“ Kama Od Efshar (Lyrics)

Shai Gabso โ€“ Arim Roshi (Lyrics)

Rita โ€“ Yemei Ha-Tom (Lyrics)

Shlomo Artzi โ€“ Shisha (Lyrics)

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is T.L. V. 1.

0:10.0

Street-wise Hebrew. Shalom. It's me a guy from Street-wise Hebrew. Shalom, it's me a guy from Street-wise Hebrew.

0:15.0

Today we'll take nine mistakes Hebrew learners make and see how we can correct them.

0:20.0

I'm talking about things that are grating to the Israeli ear.

0:24.6

When we learn another language, we don't know what sounds horrible and what mistakes are

0:29.4

more accepted and tolerated.

0:31.8

And of course, it's also a personal thing.

0:33.7

Maybe some Israelis won't agree with all my choices and that's fine,

0:37.7

but at least let's be aware of what sounds like a severe mistake

0:42.1

and what is more tolerated. I know it's unfair but once

0:45.2

you know you can put more focus on stuff which is heavier and you'll see people

0:50.3

won't switch to English as fast as they do right now once you correct these tiny mistakes. So number one is the usage of keshoe me or

1:09.0

so number one is the usage of kayshe, or Keshรฉ instead of Keshรฉ. Keshรฉ is when, not for a question,

1:18.8

which is Mattai, but for an answer.

1:21.0

So when I came home, I found the keys, Keshabati, habaita, matsati, ea moftehut. So Keshabati, when I came is one word in Hebrew, Ksheรฉ plus batty become keshabati.

1:35.0

Or like Saeed Khedad is singing here, Keshayalevo boche, when the heart is crying,

1:41.0

Keshayhalev, one word.

1:44.0

Some Hebrew learners use kahacheh, which is really high Hebrew.

1:48.6

We don't really say unless we are interviewed on national TV.

1:52.4

Other English speakers find it hard to say

1:54.7

keshรฉ, so they say keshรฉ. It sounds horrendous. My tip is to work on your keshรฉ. You can wash dishes or do other chores at home and say 10 times

2:07.6

keshรฉkeshรฉkeshรฉk and every day it will get better.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2026.