4.8 • 995 Ratings
🗓️ 4 November 2025
⏱️ 33 minutes
🧾️ Download transcript
Unser Videoproduzent Chris ist zu Gast im Podcast und erzählt von seinem Weg zu Easy German, seiner Deutschlernreise und warum er damals im Bewerbungsvideo sagte, er passe "wie die Faust aufs Auge". Wir sprechen über Tipps zum Sprachenlernen, was Chris am meisten motiviert hat und erklären den Ausdruck "gebongt".
Werde ein Easy German Mitglied und du bekommst unsere Vokabelhilfe, ein interaktives Transkript und Bonusmaterial zu jeder Episode: easygerman.org/membership
Hier findet ihr unsere Sponsoren und exklusive Angebote: easygerman.org/sponsors
Support Easy German and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easygerman.org/membership
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Hallo und willkommen zurück zu einer neuen Episode des Easy German Podcasts. Heute mit mir, Karri und mit Chris. |
| 0:28.0 | Überraschung. Manuel ist heute nicht da. Dafür ist Chris hier. Was ist passiert? Wir waren eigentlich vor kurzem erst krank beide. Manuel und ich ihr erinnert euch vielleicht. Denn es sind einige Episode 2, glaub ich, nacheinander ausgefallen, weil wir beide krank waren. Wir sind noch in Barcelona, aber Manuel ist leider krank geworden und liegt jetzt im Bett. Er hat uns aber sein Podcast-Equipment gegeben. Und ja, Chris, du bist der nächste Mann in der Reihe. Du musst es jetzt als Podcast-Gast einspringen, erzähle uns doch mal über dich. Wer bist du, wenn man dich noch nicht kennt? Ja, ich bin Chris und ich stehe normalerweise hinter der Kamera bei Easy German. Ich bin einer von mittlerweile drei Videoproduzenten, die wir in Team haben. Und ich bin Teil das Easy German Teams seit schon 4 1,5 Jahren, glaube ich. Fast 5 Jahre. Ja. Und gestern hast du uns nochmal daran erinnert, wie das war als du bei uns angefangen hast. Wo war Easy German vor 5 Jahren? Also ich glaube ich muss erstmal ein bisschen erzählen. Wir sind von den USA nach Deutschland umgezogen und meiner Familie und ich. Und dann ich habe einen Job natürlich gesucht. Also wir hier unser Leben angefangen haben und bin zufälligerweise auf die Easy German Website. Sofällig. Total zufällig. Bis heute kann ich nicht so gut erklären, warum ich überhaupt die Easy German Website besucht habe. Weil zu dieser Zeit war, das war das für mich immer noch. Sag ich mal nur ein YouTube-Kanal und ein Podcast. Ich hatte keine Grund wirklich auf. Doch, weil du ein Mitglied werden wolltest von Isis. Vielleicht ja. Kann sein. Ich war kurz vorher. Ich weiß nicht. Ich war mal ein Mitglied. Ah, okay. Dann warst du auf der Website und du hast dann gesehen. Ja, da oben stand ein Banner, das sagte wir suchen ein Videoproduzent. Und du dachst es? Wow. Ja, das passt perfekt. Bin ja Videoproduzent. Genau. Was hast du vorher gemacht? Als wir in den USA gelebt haben, ich hatte meine eigene Firma als Videoproduzent, so ein kleiner Videoproduktsens Firma. Und ich weiß noch ganz genau, wie du uns damals, wie du dich beworben hast, in deinem Video hast du nämlich gesagt, weißt du noch? Genau, diese Ausdruck, ich passet zu dieser Stelle wie die Faust aufs Auge. Richtig. Das wäre eigentlich spontan ein guter. Ausdruck der Woche. Ich glaube, wir haben das hier schon mal erklärt, aber lass uns das spontan erklären. Das passt wie die Faust aufs Auge. Ist das ein Ausdruck, den es im Englischen auch gibt? Oh, guter Frage. Nicht so... Nicht so wörtlich übersetzt. Kannst du das mal wörtlich übersetzen auf Englisch? It fits like the fist into the eye. Genau. Und man fragt sich dann, warum passt die Faust ins Auge bei den Deutschen?? Also, ist theoretisch passt die Faust ins Auge? Man hat ja da ja die... Das Auge hat so eine Augenhöle. Man hat eigentlich so eine Runde... Stelle? Da, wo die Augen sind. Und die Faust ist auch rund. Und die passt da rein. Und manchmal schlagen Menschen sich ins Gesicht. Ja, irgendwie eine traurige Ausdruck, aber auch ein lustiger Ausdruck. Und Chris hat sich damals beworben. Ähm, mit dem Satz, ich passe auf diese Stelle, wie die Faust aufs Auge. Und ich habe sofort gedacht, als ich das gehört habe. Der ist es. Ahfekt. Wer musst du nicht sehen oder hören? Ja und deswegen, weil du jetzt seit fünf Jahren bei uns bist und ich weiß noch, damals war dein Deutsch noch nicht so gut, dachte ich, wir sprechen heute mal über... Thema der Woche. Der Übergang war jetzt nicht so smooth. Wir sprechen über das Thema der Woche und das bist du, Chris. Deine Reise, nicht deine Reise nach Deutschland, aber deine Reise mit uns auf der Deutschleerenreiseise, denn du hast damals, du warst damals ganz neu und ich dachte, da Manuel hätte krank ist und wir spontan ein Thema gesucht haben, es ist immer inspirierend für euch auch zu hören, wie es anderen Leuten geht beim Deutschlehrn. Denn Deutschlehrn ist sowieso schwer für alle und nervig und ist dauert lange. Aber Chris, du bist jetzt seit fünf Jahren ungefähr in Deutschland, seit fast fünf Jahren bei uns auch. Und wie fühlst du dich denn nach fünf Jahren in der deutschen Sprache? Ja, in dieser Zeit hat mein Deutsch sich viel, viel verbessert. Ich habe auch diese Bewerbungs-Beworben-Bewerbungsvideo letztens angeguckt. Hast du noch mal angeguckt? Ja, ich glaube, es ist ungefähr drei Minuten lang und ich habe nur die erste 40, 50 Sekunden Deutsch gesprochen, weil ich könnte nicht alles erklären, was ich wollte. Also dann irgendwann, ich habe Englisch geswitscht, das habe ich alles gescriptet. Also das war nicht so spannend an, aber ja, es ist erstaunlich, dass ich diese Stelle gekrischt habe, weil das ziemlich... Ich kann mich sehr gut erinnern an diese erste... Ich weiß es nicht, sechs Monate auf der Straße mit Janusch zu gehen und die Interviews zu machen, weil am Anfang hatte ich keine Idee, was die Leute sagen. Ah, du hast nichts verstanden? Ich habe es einfach nicht verstanden. |
| 7:06.0 | Und Janusch wird dann oft nach jeder Interview ein bisschen dieser Inhalt zusammenfassen. |
| 7:16.8 | Ja. |
| 7:17.8 | Aber... |
| 7:18.8 | Ach, das hat er für dich gemacht, dann. |
| 7:20.5 | Manchmal, weil ich hab ganz oft Fragen gestellt, glaube ich. |
| 7:24.1 | Aber beim Schneiden, ich musste fast |
| 7:26.9 | jeder Interview so viel mal anschauen, bevor ich mehr oder weniger verstanden habe. War eigentlich ineffizient, was uns er ist. Aber guck mal, so kann man auch einen Job in Deutschland bekommen, ohne perfekt Deutsch zu sprechen. Und würdest du sagen, ich mein heute sprichst du ziemlich gut Deutsch. Was hat dazu beigetragen, dass du so gut Deutsch sprichst? Der Job ist vielleicht eine Sache? Ja, ich glaube, das hilft ziemlich viel, weil ich weiß nicht wann, aber irgendwann dür dürfte ich unser easy German production call, ein bisschen liken durch unser production calendar. Und Produktionskalender. Und das sollte ich auf Deutsch machen, natürlich. Und das war für mich eine große Herausforderung am Anfang. |
| 8:25.2 | Und das war, ich glaube das war auch am Anfang nur 5 oder 10 Minuten in dieser Meeting. |
| 8:31.8 | Aber das hat geholfen, dass ich das jede Woche machen muss. Und auch eine große Einfluss ist, wo ich wohne. |
| 8:47.4 | Ich wohne nicht mitten in Berlin, ich wohne außerhalb der Stadt. Und ich glaube, in unser Nachbarschaft ist es nicht so einfach mit Englisch, mit nur Englisch umzugehen. Koma, das ist schon ein guter Tipp, wenn man nach Deutschland kommt. Viele Menschen in Berlin gerade dann, wenn sie Englisch muttersprachlich sind oder sehr gut Englisch sprechen haben, das Problem, dass sie gar nicht Deutsch lernen können, oft weil ihnen einfach die Umgebung fehlt. Sie arbeiten in einem Englischsprachigen Job und haben vielleicht auch eine Englischsprachige Familie oder noch eine andere Sprache. Und haben dann auch treffen dann auch oft englischsprachige Freunde oder selbst wenn sie deutsche kennenlernen, spricht man erst mal nur auf Englisch, weil das dann ja schneller geht. Und ich kenne viele Leute, die viele Jahre in Berlin leben und immer noch englisch sprechen, weil sie das Deutsch gar nicht brauchen im Alltag. Also das wäre schon mal dein erster Tipp weg aus der Stadt. Ja, genau. Und ich habe auch Kinder, die in der Schule gehen und da muss sich dann Elternabende und solche Dinge alles auf Deutsch machen. Und ja, ich bin in mehrere Hinsichter gezwungen, zumindest Deutsch zu verstehen in dieser Situation. Auch wenn ich nicht so viel rede, aber ich muss das alles... Spannend. Du hast zwei Kinder im Grundschulalterulalter. Ja. Und das heißt, du musst eigentlich, also das ist ja sowieso erst mal eine interessante Konstruktion, deine Kinder sprechen muttersprachlich Englisch oder Deutsch. Mittlerweile, mehr Muttersprache, Deutsch ist ihre Muttersprache jetzt und die verstehen alles auch Englisch, aber die sprechen mit einer ziemlich starke Akzent und machen auch viele Fehler in Englisch. Im Englisch? Ja, aber sie sind eigentlich, dass es interessant, sie sind aufgewachsen in den USA? Ja, aber die waren noch jung, also wir nach Deutschland umgezogen sind. Die waren so drei, vier Jahre alt. Und dann was? Ich glaube für sie, dass das war ein ziemlich einfacher Transition. Weil... Einfacher Übergang? Übergang, genau. Weil die waren dann sofort in einer Kita, wo es nur Deutsch gab. Und dann meine Schwiegermutter wohnt um die Ecke von uns. Deine Frau ist auch Deutsch. Meine Frau ist auch Deutsch, genau. Hat sie denn mit den Kindern in den USA schon Deutsch gesprochen? Wenig. Sie fand es immer schwierig, nach der Arbeit so zwitschen, Weil... Wechseln. Zu wechseln. Was ich total verstehe. Aber wir hatten die Regel, dass wenn die Kinder etwas auf dem Fernseher guckt, in den USA, das muss dann auf Deutsch sein. Wir haben deutsche Kindersendungen auf YouTube gefunden. Es ist interessant. Also, wenn die Kinder etwas im Fernsehen geguckt haben, musste es auf Deutschland die Süduften nicht englisch. Genau. Wow. Das ist interessant. Ich habe viel mitgeguckt. Ich habe viel von Pepperwurz gelernt. Ah ja? Absolut. Das ist ja schon mal eine, sag ich mal, hoch, also eine höchste Motivation, wenn die eigenen Kinder |
| 12:25.1 | eine andere Sprache sprechen. Ja. Und ich glaube, also wenn wir quasi deine Geschichte auf andere Menschen übertragen, du hast auch so einen guten Erfolg im Deutsch lernen gehabt, weil du eine hohe Motivation hattest, deine Kinder sprechen eine andere Sprache, deine Nachbarschaftsprichten andere Sprache. Du brauchst die Sprache bei der Arbeit und du brauchst die Sprache im besten Fall auch in der Umgebung deiner Familie, also eben in der Schule und so weiter. Ja. Das ist schon gut, oder? Ja, absolut. Ich weiß nicht, ob ich so selbst die Motivation haben wird, falls sich nicht so viele Druck hätte, ich weiß nicht. Ja, ich glaube, das muss man sich überlegen, kann man so eine Motivation irgendwie finden. Und wenn man es alleine hat, ich sehe das ja selber bei mir. Ich würde gerne seit, über, ich glaube seit vor 20 Jahren habe ich meinen ersten Polnisch-Kurs gemacht. |
| 13:25.5 | Und immer, wenn ich in Polen bin, habe ich eine sehr hohe Motivation, weil die Polen sind so nett und geduldig, wenn ich Polnisch spreche. Und es gibt ja auch immer noch Orte in Polen, wo man mit Engelsch nicht so gut vorankommt. Ja, aber wenn ich wieder in Deutschland bin, habe ich einfach... Ich bin wenig Motivation, weil Janisch Rede zwar mit mir meine drei Standards setze auf |
| 13:47.6 | polnisch, aber er spricht auch Deutsch perfekt und Englisch perfekt. Und warum sollen wir dann jetzt noch Schwierigkeiten in einer dritten Sprache haben? Ja. Ja. Spannend. Und was ich bin spannend finde, Chris, du hast dann doch bei der Arbeit sehr viel Englisch am Anfang gesprochen, aber auch, weil es ja möglich ist. Ich glaube, wir sprechen im Team die ganze Zeit Englisch und Deutsch gemischt. Im Easy German Team und dann haben wir noch das Easy Language-Destim, wo du auch eine Rolle spielst als Partner-Manager und Video-Produzent. Videoproduzent, das sprechen wir dann eigentlich nur englisch. Und mir ist aber aufgefallen, dass du |
| 14:27.1 | irgendwann angefangen hast, mehr Deutsch zu sprechen. Ich erinner mich noch, dass es eine ganze Zeit lang, ich glaube mirere Jahre war es auch so, dass dann in einem Meeting habe ich Deutsch gesprochen und du hast auf Englisch geantwortet. Aber seit einiger Zeit antwortest du auch öfters mal lange strecken auf Deutsch? Interessant, ich glaube vielleicht weil mein Deutsch mittlerweile besser geworden ist, aber ich glaube auch, dass ich war von Raward inspiriert. Ich habe gemerkt, dass er von Anfang an an, ziemlich viel Deutsch gesprochen hat in unserer Medizin. |
| 15:09.2 | Ja, was ist? von Raward inspiriert. Ich habe bemerkt, dass er von Anfang an ziemlich viel Deutsch gesprochen hat in unserer Medien. Raward ist dann der zweite Videoproduzent, der nach dir angefangen hat. Raward kommt, ist auch zum Deutsch lernen oder durch das Deutsch lernen zu uns gekommen und dann nach Deutschland gekommen. Stimmt, ja. Und er hat sehr fleißig immer alles auf Deutsch geschwochen. Ja, gute Inspirationen dauert. Müsste mir mit ihm auch mal hier sprechen. Ja. Und heute morgen, als ich gesagt habe, Chris, hast du Lust, für Manuel im Podcast einzuspringen? Was hast du da gesagt? Ich weiß nicht. Ich glaube, du hast gesagt auf keinen Fall. Auf keinen Fall. Weil wir sind hier in Spanien und ich versuche jetzt mein Spanisch zu erfrischen. Und ich habe diese Woche aufzufrischen. Aufzufrischen. Ich habe diese Woche so diese Gelegenheit benutzt, in dieser spanische Welt im Kopf zumindest zu bleiben. Du hast gestern in ganzem Tag auf Spanisch gearbeitet, habe ich gehört. Also dein Spanisch scheint schon sehr gut zu sein. Ja, es war quasi wie dieser erste easy-derman meetings. Also ich könnte alles verstehen, aber wieviel ich dann sagen könnte, weiß es nicht. Also du hast jetzt einen Sprach, wirre war im Kopf, weil eigentlich bist du gerade im spanischen drin und dann sagt Kari, hey, können wir spontan einen Podcast auf Deutsch aufnehmen? Ja. Und du hast dann aber kurz nachgedacht und gesagt, okay, mache ich. Und das finde ich sehr cool, Chris. Empfehlungen der Woche |
| 16:46.4 | Chris, ich habe dich um Empfehlungen gefragt. Vielleicht zum Deutsch lernen hast du etwas mitgebracht? Ja und es war also ich, also wir nach Deutschland, Deutschland umgezogen sind. Ich musste öfter Deutsch reden, aber am Anfang das fehlt mir sehr schwer, weil ich hatte ganz viel YouTube-Videos geguckt, Podcasts wie so ein Gehört und ich hatte das Gefühl, dass mein Vokabeln und alles ziemlich groß war, aber ich hatte nicht so viel Erfahrung mit Regen, vor allem mit Mutlersprache, Muttersprache, die ich nicht kenne. Ja. Und das ist die große Nervosität, ne? Also ich höre das auch immer wieder von unseren Mitgliedern. |
| 17:44.0 | Wir haben ja Conversation Calls auf Deutsch. |
| 17:49.0 | Die sind modern... Also ich höre das auch immer wieder von unseren Mitgliedern. Wir haben ja Conversation Calls auf Deutsch, die sind moderiert. Und dann haben wir auch diese offenen Sprechenübenräume. Und die Leute freuen sich eigentlich, dass es auch die Möglichkeit gibt, ohne Muttersprachlad zu sprechen. Weil man dann weniger nervös ist. Ja, das kann ich mir gut vorstellen. Aber ja, das Ziel ist, dass man dann doch mit Muttersprachlern sprechen kann. Und was mir ganz viel geholfen hat ist, diese so ganz bestimmte Situationen, so mehr vorzustellen, zum Beispiel, ich musste zum Arzt. Und ich habe dann so eine Stunde einfach diese verschiedene Gespräche so vorgestellt. Okay, was muss ich sagen, was... Wie könnten die Antworten? So bin ich bereit, die Verschieener... Antworten zu hören. Weil es ist ein Ding so bestimmte Sätze auswendig zu lernen und dann sagen, aber dann, wenn etwas zurückkommt, du musst... Das versteht. Verstehen, das zu verstehen. |
| 19:05.8 | Und dann... Du kannst nicht sagen, okay, ich sage das. Und dann das, und dann das, weil... So ein Gespräch, man hat keine Ahnung, worin es geht. Richtig. Und das macht ein Jahr oft nervös. Ich würde sagen, diese nervösität, da möchte ich demnächst auch noch mal eine eigene Episode zu machen, weil die hat ja ganz verschiedene Aspekte. Also du hast einmal sowieso in der Vosität beim sprechen. Viele Leute haben das, dass wenn du in neuen Situationen bist, du Angst hast, dass du nicht richtig reagierst oder nicht etwas nicht richtig verstehst. Das haben ja auch Muttersprachlach schon in unterschiedlich ausgeprägten Maßen. Also manche Leute sind extrem selbstbewusst und die haben nie vor etwas neuem Angst. Wie vielleicht Manuel. Aber manche Leute sind nicht so selbstbewusst. So ich musste mir mein Selbstbewusstsein auch erarbeiten. Und ich habe mich früher nicht so, ich fand das sehr unangenehm, wenn ich irgendwo anrufen musste. Zum Beispiel in der Art Spraxis, auch als Muttersprachlerin. |
| 20:08.5 | Und dann machst du das noch in einer anderen Sprache. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Cari, Manuel und das Team von Easy German, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Cari, Manuel und das Team von Easy German and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.