#328 Unprecedented!
Streetwise Hebrew
TLV1 Studios
4.9 โข 1.1K Ratings
๐๏ธ 13 April 2021
โฑ๏ธ 9 minutes
๐๏ธ Recording | iTunes | RSS
๐งพ๏ธ Download transcript
Summary
This is the fourth and final episode dedicated to ืง-ื-ื, the root that keeps on giving. How do we say, "right of way," "unprecedented prices" and the "Pre-Eurovision contest" in Hebrew? Or how about, "I was here before you, lady!"?
Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
ย
New Words and Expressions:
Kadima โ Forward, onward โ ืงืืืื
Zchut kdima โ Right of way โ ืืืืช ืงืืืื
Matan zchut kdima โ Giving the right of way โ ืืชื ืืืืช ืงืืืื
Kodem โ Before โ ืงืืื
Ani hayiti kodem โ I was here first โ ืื ื ืืืืชื ืงืืื
Kdimut โ Priority โ ืงืืืืืช
Yesh lahem kdimut, hem ovdim be-beit cholim โ They have priority, they work in a hospital โ ืืฉ ืืื ืงืืืืืช, ืื ืขืืืืื ืืืืช ืืืืื
Takdim โ Precedent โ ืชืงืืื
Takdim mishpati โ Legal precedent โ ืชืงืืื ืืฉืคืื
Mechir hasar takdim โ Unprecedented price โย ืืืืจ ืืกืจ-ืชืงืืื
Hasar takdim, harsrat takdim, hasrei tadkim, hasrot takdim โ ืืกืจ ืชืงืืื, ืืกืจืช ืชืงืืื, ืืกืจื ืชืงืืื, ืืกืจืืช ืชืงืืื
Mechina kdam tsva'it โ Pre-army preparatory program โ ืืืื ื ืงืื-ืฆืืืืช
Kdam Eurovision โ Pre-Eurovision โ ืงืื-ืืืจืืืืืืื
Yemei-kedem โ Ancient times โ ืืื ืงืื
Ma kadam le-ma โ What preceded what โ ืื ืงืื ืืื
Ancient โ ืงืืื
Kidma โ Progress โ ืงืืื
Kidma technologit โ Technological progress โ ืงืืื ืืื ืืืืืืช
Human progress โ Kidma enoshit โ ืงืืื ืื ืืฉืืช
Mikdama โ Down payment โ ืืงืืื
ย
Playlist and Clips:
Ilay Botner & Yaldei Ha-chuts โ Kadima Hal'ahย (lyrics)
Hasar takdim โ Unprecedented
Ilan Wirtzbergย & Shimon Gelbetz โ Shir Kdam-shnatiย (lyrics)
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | This is T.L.B. 1. |
| 0:07.0 | Street-wise. |
| 0:11.0 | Chilum. It's me Guy with Street. Street-wise Hebrew. |
| 0:13.0 | Shalom, it's me Guy with Street-wise Hebrew. |
| 0:16.2 | Today I pick up from where we last left off in the previous episode about the Shorish Kuf |
| 0:20.8 | Daled mam, this time we'll talk about nouns and other words that come from this |
| 0:25.8 | Shorish, mostly stuff that is not derived from the verb system. |
| 0:30.9 | Let's start with what is perhaps the most common word from this showish. Kadema, forward, for so my effed in the day home. |
| 0:48.0 | Kadima. |
| 0:50.0 | Kadima, forward, onward, the hay at the end of Kadima is just like the |
| 0:57.2 | hay at the end of Yamina, to the right, smaller, to the left,adima, towards the front. So it's a word with direction, |
| 1:06.8 | kadima, forward, avanti. Speaking of direction, let's talk about driving for a sec. What's Zhutk-Dima? I call you to him, she's a-mru at so, but I've left a-so be whole maths-a, and at that's-t-t-tense is right-of-way. |
| 1:25.0 | Smihut, Matan Zhut Kdima, giving the right-of-way. |
| 1:30.0 | We have two Smiroyo here. |
| 1:32.0 | Matan, Shel, Zhut Sheikdima. |
| 1:35.1 | This is a video by the National Authority for Traffic Safety. |
| 1:39.2 | We all learn about Zutk-Dima when we take our driver's education. There we are taught that pedestrians always |
| 1:46.2 | have the right-of-way, Zhut-Dima, when crossing in a crosswalk, and we learn all other |
| 1:52.2 | intricate situations where we must give the right of way to other |
| 1:55.8 | drivers. |
| 1:56.8 | Note that Kadima and Kdima are written the same way, Mala Sot, so the context will help you discern between the two. |
| 2:06.3 | Usually k-dima comes with s-hut, s-rudk-kima, right of way. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright ยฉ Tapesearch 2026.

