meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#321 Who Burned My Toast?

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Language Learning, Judaism, Religion & Spirituality, Education

4.9 โ€ข 1.1K Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 9 February 2021

โฑ๏ธ 12 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

The Hebrew word ืฉืจื•ืฃ means burnt, and its root takes us on an exciting semantic road trip. Guy covers everything from a burning sensation to diehard football fans, seared vegetables to wasting time and money.

Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon

ย 

New Words and Expressions:

Ze soref li ba-einayim โ€“ My eyes are burning โ€“ ื–ื” ืฉื•ืจืฃ ืœื™ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื

Soref le-someone ba+body part โ€“ My X is burning โ€“ ืฉื•ืจืฃ ืœืžื™ืฉื”ื• ืžืฉื”ื•

Koev li ha-rosh โ€“ I have a headache โ€“ ื›ื•ืื‘ ืœื™ ื”ืจืืฉ

Ze yisrof tipa โ€“ It will burn a bit โ€“ ื–ื” ื™ืฉืจื•ืฃ ื˜ื™ืคื”

Oi, ha-tost saruf โ€“ Oh, the toast is burnt โ€“ ืื•ื™, ื”ื˜ื•ืกื˜ ืฉืจื•ืฃ

Ani saruf aleha โ€“ I am crazy for her โ€“ ืื ื™ ืฉืจื•ืฃ ืขืœื™ื”ย 

Maarits saruf โ€“ Diehard fan โ€“ ืžืขืจื™ืฅ ืฉืจื•ืฃ

Ohed saruf โ€“ Big fan (football) โ€“ ืื•ื”ื“ ืฉืจื•ืฃ

"Bibistim srufim" โ€“ Diehard Bibi supporters โ€“ ื‘ื™ื‘ื™ืกื˜ื™ื ืฉืจื•ืคื™ื

Ata saruf etsli, at srufa etsli, atem srufim etsli โ€“ I'm finished with you โ€“ ืืชื” ืฉืจื•ืฃ ืืฆืœื™, ืืช ืฉืจื•ืคื” ืืฆืœื™, ืืชื ืฉืจื•ืคื™ื ืืฆืœื™

Kabab al yerakot srufim โ€“ Kebab on a bed of seared vegetables โ€“ ืงื‘ื‘ ืขืœ ื™ืจืงื•ืช ืฉืจื•ืคื™ื

Liklot โ€“ To roast โ€“ ืœืงืœื•ืช

Lisrof zman โ€“ To waste time โ€“ ืœืฉืจื•ืฃ ื–ืžืŸ

Stam lisrof kesef โ€“ To waste money for no good reason โ€“ ืกืชื ืœืฉืจื•ืฃ ื›ืกืฃ

"Nnisrof ta-mo'adon' (nisrof et ha-mo'adon) โ€“ We'll burn down the football club โ€“ ื ืฉืจื•ืฃ ืช'ืžื•ืขื“ื•ืŸ

"Ha-toast nisraf" โ€“ The toast was burned โ€“ ื”ื˜ื•ืกื˜ ื ืฉืจืฃ

Ha-toast saruf โ€“ The toast is burnt โ€“ ื”ื˜ื•ืกื˜ ืฉืจื•ืฃ

"Nisraf li ha-moach, kol hayom hayiti ba-machshev" โ€“ My brain is fried, I spent all day on the computer โ€“ ื ืฉืจืฃ ืœื™ ื”ืžื•ื—, ื›ืœ ื”ื™ื•ื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžื—ืฉื‘

"Ha-matara sheli hi she-ha-omelette lo yisaref li" โ€“ My aim is for the omelette not to burn โ€“ ื”ืžื˜ืจื” ืฉืœื™ ื”ื™ื ืฉื”ืื•ืžืœื˜ ืœื ื™ื™ืฉืจืฃ ืœื™

Nif'al past: Nisraf, present: nisraf, future: yisaref โ€“ย ื ืฉืจืฃ, ื ืฉืจืฃ, ื™ื™ืฉืจืฃ

She-yisaref ha-olam โ€“ Even if the world is on fire, I will not do it โ€“ ืฉื™ื™ืฉืจืฃ ื”ืขื•ืœื

"Ani lo one, she-yisaref ha-olam" โ€“ I am not going to answer, the world can be on fire, for all I care โ€“ ืื ื™ ืœื ืขื•ื ื”, ืฉื™ื™ืฉืจืฃ ื”ืขื•ืœื

She-tisaref, she-tisarfi, she-tisarfu (halevai amen!) โ€“ May you burn in hell โ€“ ืฉืชื™ืฉืจืฃ, ืฉืชื™ืฉืจืคื™, ืฉืชื™ืฉืจืคื•ย 

Lehisaref โ€“ To be burned โ€“ ืœื”ื™ืฉืจืฃ

Srefa โ€“ Fire โ€“ ืฉืจื™ืคื”

Srefat shumanim โ€“ Burning fat โ€“ ืฉืจื™ืคืช ืฉื•ืžื ื™ื

Srefat caloriot โ€“ Burning calories โ€“ ืฉืจื™ืคืช ืงืœื•ืจื™ื•ืช

ย 

Playlist and Clips:

Eden Ben-Zaken โ€“ Soref Li Ba-einaim

Ani saruf aleha

Yehuda Amar โ€“ Yerakot srufim

Ha-Gashash Ha-Hiver โ€“ Anachnu nisrof ta'moadon

Max Malkiel โ€“ She-lo yisaref

Ira Dolphin โ€“ Srefat ha-shuman

https://en.wikipedia.org/wiki/HaGashash_HaHiver

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is T.L.B. 1.

0:07.0

Street-wise.

0:11.0

Chil' it's me Guy with St. Street-wise Hebrew.

0:13.0

Shalon, it's me Guy with Street-wise Hebrew.

0:16.0

Today I'd like to talk about Soref burning.

0:19.0

It's Sin-Vavresh Peysofit.

0:22.0

Let's start with Paal. And then

0:35.0

can't shed me she misee, the Cleon for viola

0:38.0

So awfully by naim my eyes are burning and then mensakeen

0:42.0

note that we literally say it burns to me in the eyes,

0:47.0

Soreffle by nime. So the structure is Soreffle someone, bar, and then a name of her body part.

0:57.0

It's the same structure as Koevliar Roche,

1:00.0

aches, to me, the head, meaning I have a headache.

1:04.0

Back to Soref, when a nurse tells you the following as she applies a lotion,

1:09.0

Zay Sroftipa, she is warning you that it will burn it. Zee Z

1:12.5

Z Z Z Zrov Tipa, she is warning you that it will burn a bit.

1:16.1

Sarof, that's the Pal past participle.

1:18.9

Burnt?

1:19.9

O, a toast Sarof!

1:21.9

Oh, the toast is burnt.

1:24.0

Oi, a toast, Sarof.

1:26.0

We use Sarof as an adjective.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2026.