meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

288 | Subjuntivo Presente y Presente Perfecto: Ejercicios de Traducción

Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

Nate Alger

Aprende, Advancedspanish, Learnspanish, Language Learning, Learn, Spanishtips, Intermediatespanish, Podcastinspanish, Avanzado, Howtolearnspanish, Spanishtraining, Aprender, Spanishpodcast, Teaching, Intermedio, Espanol, Education

4.8602 Ratings

🗓️ 10 March 2021

⏱️ 11 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

El subjuntivo es el tema más difícil para todos, así que debemos seguir practicándolo.

Hoy vamos a hacer otro episodio donde estaremos haciendo varios ejercicios de traducción. 

Recuerda que el subjuntivo es un modo, no un tiempo. Y se usa cuando estamos expresando cómo nos sentimos hacia un hecho o una situación.

Si quieres aprender más sobre el subjuntivo puedes comprar nuestro curso de audio en: SpanishlandSchool.com/audio

Aprenderás sobre el subjuntivo presente y presente perfecto. 

Ahora, tenemos 15 episodios.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

¿Sabías que más de 572 millones de personas hablan español en el mundo? Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera

0:26.2

práctica interesante en tan solo 10 minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos, aprendamos juntos. Hola para todos, ¿cómo están? Feliz inicio de mes ya nos encontramos en la primera semana de marzo porque como siempre digo, el tiempo está que vuela. Hoy queridos vamos a hablar sobre el subjuntivo presente y presente perfecto. Lo hemos venido practicando bastante porque yo sé que a ustedes se les dificulta. Así que vamos a hacer como siempre, ejercicios de traducción y les voy a explicar otra vez cuando usar el primer tipo de subjuntivo y cuando usar el segundo, así que prepárense. De nuevo les recuerdo, el subjuntivo es un modo. Todos los verbos están conjugados en un tiempo y llevan un modo, puede ser el modo indicativo, el modo subjuntivo o el modo imperativo. Así que, si yo digo algo como Juan tiene un examen. Juan has examed today. But he's going to take exam. Juan tiene un examen hoy. Well, I should say a test, un examen en la universidad, a test. Juan tiene un examen hoy, eso es un hecho, es algo que es verdad, que es real, nadie puede decir que eso no es cierto, entonces el verbo está en el modo indicativo, porque indica un hecho, Juan tiene un examen. Pero en el momento en que yo expreso

2:29.1

cómo yo me siento hacia ese hecho o lo que yo siento, lo que yo pienso mi opinión, con respecto a eso, entonces ahí voy a decir algo como ¿qué bueno que él tenga un examen? Esa frase ¿qué bueno que está expresando mi opinión? Y por esa razón el verbo va a cambiar y ya no va a hacer tienes, sino tenga con el mozo conjunctivo. ¿Por qué? De nuevo, porque estoy expresando lo que yo siento, lo que yo pienso mi opinión. Muy bien. Ahora, cuando utilizamos el subjunctivo presente y el presente perfecto. Si yo voy a expresar como yo me siento hacia algo que va a pasar en el futuro o algo que está pasando en el presente, utilizo el subjunctivo presente. Si yo voy a expresar como yo me siento hacia algo que ya pasó, que ya pasó recientemente, voy a utilizar el subjuntivo presente perfecto, que es el que lleva la particular haya. Así que pensemos en este ejemplo. Paula tiene un examen hoy en la tarde. P pensamos lo mismo en el examen.

4:05.0

Like she's gonna take a test this afternoon. Paula tiene un examen esta tarde. En este momento son las ocho de la mañana. Así que yo voy a decir, espero que ella pase el examen que es que esto es que ha pasado en el futuro. espero que pasen el examen

4:03.7

creo que el test el examen, que es lo que es que es que es que es el futuro. I hope she passes, de examen. I mean, the test. Espero que ella pase el examen. Me refiero al futuro, entonces pase. Es un último presente. Pero ahora vamos a imaginar que son las ocho de la noche y Paula ya presentó el examen hace cinco horas. Ella lo presentó hace cinco horas. So now I am going to say I hope she passed the test. No te enquea ahora el verbo en inglés está en el pasado. I hope she passed the test. Ahí voy a decir, espero que ella haya pasado el examen, que literalmente significa I hope she has passed the exam. En inglés, tu noiría aseso, tu no dirías, ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! tienes que ponerle la particular haya y el verbo en el pasado participio. Espero que haya pasado el examen. Muy bien. Entonces, tienes sentido. Ahora sí, les doy unas frases y ustedes las van a traducir. Vamos a pensar en que Juan aplicó para un trabajo ayer y él tuvo una entrevista ayer entonces tú quieres decir, ¡hopefully he got the job! ¡hopefully he got the job! ¿Cómo diríamos eso? Hopefully he got the job. Me refiero algo que pasó recientemente, ya está en el pasado. ¿Cómo sería? Este hopefully puede ser espero que o también ojalá que y en Colombia también decimos, Dios quiera que, Dios quiera que, espero que el haya obtenido el trabajo, que el job es obtener un trabajo o conseguir un trabajo. Espero que el haya obtenido el trabajo. Espero que el haya conseguido el trabajo. Otra situación. La abuela de mi amiga está enferma en este momento hasta del hospital. yo voy a decir, ¡ay, hope she gets better soon! ¿Cómo digo eso? ¿Qué piensan? ¿Qué piensan? ¿Cómo digo, ¡ay, hope she gets better soon? ¿Diría? Espero que, ojalá que ella se mejore pronto. To get better es mejorarse. No decimos ponerse mejor, sino mejorarse. Espero que ella se mejore pronto. Podríamos decir, I hope she recovers soon. Eso sería, espero que ella

8:09.2

se recupere pronto. ¿Listo querías? Muy bien. Otra situación. Alexander perdió a su perro.

8:03.6

No lo encuentra.

8:05.6

No lo encuentra.

8:07.8

Y yo miro a Alexander a su perro no lo encuentra no lo encuentra y yo miro a Alexandra sus ojos y le digo I am sorry you lost your dog I am sorry you lost your dog I'll help you find it I am sorry you ¿Cómo sería? Estoy refiriendo a algo que ya pasó. ¿Cómo se dice, I am sorry? No se dice lo siento, solamente siento que. Siento que o lamento que. Siento que tú ¡Ajas perdido a tu perro! ¡Ajas perdido a tu perro I'm sorry you lost your dog no decimos siento que perdiste a tu perro esa es la traducción literal y si tú lo dices así por supuesto vamos a entenderte, pero no es correcto.

9:25.2

Siento que hayas perdido a tu perro, I am sorry that you have lost. I will help you find it. Yo te ayudaré a encontrarlo. Muy bien. ¡Listo queridos, les quiero recordar nosotros tenemos un curso de audio específicamente sobre el subjunctivo presente y el subjunctivo presente perfecto. Es como un podcast, son audios que puedes desjargar, pero te amo loss si lo quieres comprar debes ir a SpanishLanSchool.com slash orio a-u-d-i-o orio este curso tiene más de 10 episodios yo enseño con otro profesor Pedro de España, te explicamos todo la conjugación, la gramática, las frases, clave que los causan y hacemos muchos ejercicios interactivos de traducción. Si no has usado el subjunctive, si no lo has estudiado, www.spenationalSchool.com slash Oreo para que puedas comprar este curso.

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.