4.9 • 988 Ratings
🗓️ 25 February 2020
⏱️ 13 minutes
🧾️ Download transcript
Slang usage of the word קרוע (ka’rua), literally meaning ‘torn’, is fascinating because when someone says it about themselves, it means one thing, and when the same is said about them behind their back, it means something completely different.
Guy explains.
Listen to the All-Hebrew Version of this Episode
New Words and Expressions:
Kara - He tore - קרע
Kara - He read - קרא
“Bachur ehad kara et sharvuli” - One guy tore my sleeve - בחור אחד קרע את שרוולי
U-me-az ha-sharvul sheli karu’a - And since then, my sleeve is torn - ומאז השרוול שלי קרוע
Meitar karu’a - A torn string - מיתר קרוע
Hu ma-ze karu’a - He’s a bit crazy - הוא מה-זה קרוע
Ani karu’a me-ayefut - I am dead tired - אני קרוע מעייפות
Ha-lev sheli nikra le-shnayim - My heart is/was torn in two - הלב שלי נקרע לשניים
Lehikara - To be torn - להיקרע
Rak she-lo yikara - I just hope it won’t tear - רק שלא ייקרע
Ze yikara ba-sof - It will tear at the end - זה ייקרע בסוף
Mashehu kore’a - Something funny - משהו קורע
Kore’a mi-ts’hok - Hilarious - קורע מצחוק
Eize kore’a haya - It was so funny - איזה קורע היה
Hu ma ze kore’a - He is hilarious - הוא מה-זה קורע
Nikrati mi-ts’hok - Laughed my head off - נקרע מצחוק
Likro’a le-mishehu et ha-tsura - To beat someone up badly - לקרוע למישהו את הצורה
Kar’u lo et ha-tsura - They beat him up real bad - קרעו לו את הצורה.
Ma-ze kar’u oti ba-amlot - They really overcharged me with horrible fees - מה-זה קרעו אותי בעמלות
Likro’a et ha-ir - To go bar hopping - לקרוע את העיר
Kol ha-shavu’a karati ta’tachat - All week I worked my butt off - כל השבוע קרעתי ת׳תחת
Likro’a et ha-tachat - To work hard - לקרוע ת׳תחת
Likro’a le-mishehu et ha-tachat - To make someone work really hard - לקרוע למישהו ת׳תחת
Kera, kra’im - A tear, tears - קרע, קרעים
Ha-kera ba-hevra ha-israelit - The rift within Israeli society - הקרע בחברה הישראלית
Salat im kir’ei pasta - Salad with torn pieces of pasta - סלט עם קרעי פסטה
Pasta im kir’ey dag barramundi be-rotev bechamel - Pasta with pieces of Barramundi fish in bechamel sauce - פסטה עם קרעי דג ברמונדי ברוטב בשמל
Gnocchi be-rotev agvaniyot beiti - Gnocchi in a homemade tomato sauce - ניוקי ברוטב עגבניות ביתי
Im kire’i mozzarella she-gam ha-yeladim yohavu - With tears of mozzarella that the kids will love, too - עם קרעי מוצרלה שגם הילדים יאהבו
Kr’ia - Tearing, ripping - קריעה
Likro’a kri’a - To perform the kri’a - לקרוע קריעה
Kri’at tachat - Tough job - קריעת תחת
Eize kri’a ha-yom ha-ze - What a hard day - איזה קריעה היום הזה
Kri’at yam suf - The parting of the Red Sea - קריעת ים סוף
Playlist and Clips:
Margalit Tsan’ani - Yamma (lyrics)
Daniel Salomon - Meitar Karu’a (lyrics)
Ishay Ribo - Ha-lev Sheli (lyrics)
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | This is T.L.B. 1. |
0:07.0 | Street-wise. |
0:11.0 | H. Shiloh, it's me guy with street-wise Hebrew. |
0:13.0 | Shalom, it's me Guy with Street-wise Hebrew. |
0:15.8 | Before we start, if you listen to our podcast on your iPhone, |
0:19.0 | please rate us by going to the Apple Podcast's app. |
0:22.0 | You'll find the rating section by going into the apps library |
0:25.1 | tab, then shows, choose Streetwise Hebrew. Scroll down a bit. You can find the |
0:31.4 | ratings and review section where you can give us a few stars. |
0:35.2 | You can also write a short review like Miriam from San Mateo did, |
0:39.2 | Dodarba Miriam. She wrote that the podcast is a wonderful supplement to a standard Hebrew class. |
0:45.0 | Thanks Miriam. |
0:47.0 | Let us know what you like about the show. |
0:49.0 | We absolutely love reading your reviews. |
0:51.0 | Todara Balakulam. |
0:52.0 | The other day I heard someone say, |
0:54.4 | Maz-Nikrati, something like I laughed my head off and thought to myself, |
1:01.4 | what an interesting expression, I should talk about it. |
1:04.0 | Literally it means I was really torn. |
1:07.3 | So Liqueroa, |
1:09.2 | Lamed Kufresch vauvain, is to tear something apart. It's in Paal, active. |
1:16.1 | The showish is Kufresh Aine. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.