meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#274 Can You Hurry It Up? Quick!

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Israel, Tlv1, Religion & Spirituality, Language Learning, Education, Language, Judaism, Hebrew, Streetwise

4.9 โ€ข 988 Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 22 October 2019

โฑ๏ธ 11 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

Israelis need everything here and now, immediately. Preferably yesterday. That's why the Hebrew word ื–ืจื™ื– (zariz), quick or quickly, is constantly in use.

This episode is a crash course (ืงื•ืจืก ืžื–ื•ืจื–) on the root ื–.ืจ.ื–.

Listen to the All-Hebrew Version of this Episode

New Words and Expressions:

Zariz - Speedy, quick - ื–ืจื™ื–

Kaduri zariz mahir - My ball is quick and fast - ื›ื“ื•ืจื™ ื–ืจื™ื– ืžื”ื™ืจ

Kinuโ€™ach shokolad zariz - A quick chocolate dessert - ืงื™ื ื•ื— ืฉื•ืงื•ืœื“ ื–ืจื™ื–

Li dubon zariz va-kat - I have a small and agile teddy bear - ืœื™ ื“ื•ื‘ื•ืŸ ื–ืจื™ื– ื•ืงื˜

Ze haya zarizโ€ - That was quick - ื–ื” ื”ื™ื” ื–ืจื™ื–

Hipus zariz ba-internet - A quick internet search - ื—ื™ืคื•ืฉ ื–ืจื™ื– ื‘ืื™ื ื˜ืจื ื˜

Miklachat zriza (adj.) ve-magia - Quick shower and I am there - ืžืงืœื—ืช ื–ืจื™ื–ื” ื•ืžื’ื™ืข

Miklachat ba-zariz (adv.) ve-magia - Quick shower and I am there - ืžืงืœื—ืช ื‘ื–ืจื™ื– ื•ืžื’ื™ืข

Aval zariz/yalla, zariz - Ok, quick - ืื‘ืœ ื–ืจื™ื–/ื™ืืœืœื”, ื–ืจื™ื–

Bi-zrizut - Quickly - ื‘ื–ืจื™ื–ื•ืช

Eize zariz ata/eize zriza at - Youโ€™re so quick - ืื™ื–ื” ื–ืจื™ื– ืืชื”/ืื™ื–ื” ื–ืจื™ื–ื” ืืช

Wow, eize zrizut - Wow, so quick - ื•ื•ืื•, ืื™ื–ื” ื–ืจื™ื–ื•ืช

Wow, zariz, toda - Wow, so quick, thanks - ื•ื•ืื•, ื–ืจื™ื–, ืชื•ื“ื”

Kesem - Magic trick - ืงืกื

Zrizut yadaim - Sleight of hand - ื–ืจื™ื–ื•ืช ื™ื“ื™ื™ื

Targilei zrizut - Agility exercises - ืชืจื’ื™ืœื™ ื–ืจื™ื–ื•ืช

Lezarez yerida ba-mishkal - To expedite weight loss - ืœื–ืจื– ื™ืจื™ื“ื” ื‘ืžืฉืงืœ

Homets tapuchim - Apple cider vinegar - ื—ื•ืžืฅ ืชืคื•ื—ื™ื

Efshar lezarez et ze tipa? - Is it possible to speed it up a bit? Could you try to bring my dish out soon? - ?ืืคืฉืจ ืœื–ืจื– ืืช ื–ื” ื˜ื™ืคื”

Ani enaseh lezarez et ze - Iโ€™ll try to speed it up - ืื ื™ ืื ืกื” ืœื–ืจื– ืืช ื–ื”

Tezarez/tezarzi/tezarzu otam - Hurry them up! - ืชื–ืจื–/ืชื–ืจื–ื™/ืชื–ืจื–ื• ืื•ืชื

Zeruz leida - Injection given for induction of labor - ื–ื™ืจื•ื– ืœื™ื“ื”

Halich mezoraz - Expedited procedure - ื”ืœื™ืš ืžื–ื•ืจื–

Ata rotse course mezoraz she-yasbir lecha eich lenashek oti? - Do you want a crash course that would teach you how to kiss me? - ืืชื” ืจื•ืฆื” ืงื•ืจืก ืžื–ื•ืจื– ืฉื™ืกื‘ื™ืจ ืœืš ืื™ืš ืœื ืฉืง ืื•ืชื™?

Hu mizdarez limzog la Stella - He hurries to pour her a Stella - ื”ื•ื ืžื–ื“ืจื– ืœืžื–ื•ื’ ืœื” ืกื˜ืœื”

Lehizdarez - To hurry, to act quickly - ืœื”ื–ื“ืจื–

Ani mamlits lehizdarez ve-liknot - I recommend to hurry up and buy - ืื ื™ ืžืžืœื™ืฅ ืœื”ื–ื“ืจื– ื•ืœืงื ื•ืช

Tsarich lehizdarez ve-liknot kartisim hayom - We should hurry and buy tickets today - ืฆืจื™ืš ืœื”ื–ื“ืจื– ื•ืœืงื ื•ืช ื›ืจื˜ื™ืกื™ื ื”ื™ื•ื

Hevre boโ€™u nizdarez, ha-shemesh shokaโ€™at - Letโ€™s hurry up, the sun will set soon - ื—ื‘ืจโ€™ื” ื‘ื•ืื• ื ื–ื“ืจื–, ื”ืฉืžืฉ ืฉื•ืงืขืช

Tizdarzu - Hurry up (pl.)! - ืชื–ื“ืจื–ื•

Zaraz, katalizator - Catalyst - ื–ืจื–, ืงื˜ืœื™ื–ื˜ื•ืจ

Playlist and Clips:

Yafa Yarkoni - Ha-kadur

Kal ve-zariz

Yafa Yarkoni - Dubon Yumbo (lyrics)

Zrizut Yadayim

Lezarez yerida ba-mishkal

Ata rotse course mezoraz be-eich lenashek oti?

Mercedes Band - Sophie (lyrics)

Shmulik Kraus & Josie Katz - Nitpayesa (lyrics)

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is TELB1.

0:07.0

Street-wise.

0:11.0

St. Why?

0:12.0

Hebrew.

0:13.0

Shalom, it's me Gai with Street-wise Hebrew.

0:16.5

Listener David from Zalsburg, Austria heard me mention listener Evelyn, who also happens to be

0:21.6

from Zalsburg. He asked to be put in touch and last week they met for

0:25.0

coffee.

0:26.0

Hi guys, Annie David?

0:28.0

Annie Evelin?

0:29.0

And now, my Salzburg, with Gileen be my

0:32.0

she's not long time we've read. my Alsburg, and Gilinobemicre,

0:33.0

that's not to my wit,

0:35.0

where we are the name of my written,

0:36.0

what is in my book, chasteel,

0:38.0

I have gosh,

0:40.0

by the Salzburg,

0:42.0

I am, we debau know, It's all spoke here,

0:42.6

to depend on the Lamma we are

0:45.0

she hitlno on the hill nou

0:49.4

linmot.

0:50.4

Aitazichameh Nien Tada, the podcast, who is

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2025.