meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

232 | Olvidar vs. Olvidarse (Olvidé vs. Se Me Olvidó)

Spanishland School Podcast: Learn Spanish Tips That Improve Your Fluency in 10 Minutes or Less

Nate Alger

Aprende, Advancedspanish, Learnspanish, Language Learning, Learn, Spanishtips, Intermediatespanish, Podcastinspanish, Avanzado, Howtolearnspanish, Spanishtraining, Aprender, Spanishpodcast, Teaching, Intermedio, Espanol, Education

4.8602 Ratings

🗓️ 31 July 2020

⏱️ 15 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Hoy aprenderás cuándo y cómo usar olvidar y olvidarse.

Este episodio es en respuesta a la pregunta de una de nuestras oyentes, de Astrick (Estrella) de Armenia.

Como todos los episodios del fin de semana, vamos a responder a una pregunta mandada por uno de nuestros oyentes.

Recuerda que puedes mandar tus preguntas en audio. Solo debes ir a Spanishlandschool.com/ask

Here is the information about the classes with our tutor Diana, from Colombia (Conversational Classes only in Spanish).

Diana's email address: [email protected] 

Sign up here: Bookme.name/Spanishland

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Sabías que en Guatemala hay 27 volcanes activos se llama la Tierra de Volcanes y Terremotos. Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos

0:30.0

para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola para todos, ¿cómo están bienvenidos a otro episodio de fin de semana. Hoy vamos a hablar sobre olvidar, versus olvidarse. Realmente es exactamente lo mismo, no hay ningún cambio en el significado, pero esto doberbose con jugan diferente. y resulta que es un error muy común el hecho de mezclar las conjugaciones de estos dos verbos y vamos a hablar de esto porque una de nuestras oyentes que se llama astrick o estrella de armenia nos ha mandado una pregunta así que vamos a escucharla

2:46.1

hola André me llamó a Strixoy de Armenia estoy siguiendo a tus enseñanzas desde el verano pasado y quiero agradecerte por tu gran trabajo y a Nate también a otros personas que ayuden a vosotros agravar todos los videos y. Hay mis preguntas, son los dos, pero creo que son de la misma tema. Quisiera que expliques el uso de las palabras, olvidar y olvidarse. No sé en qué caso es correcta usar el verbo reflexivo. Y otra palabra es burlarse, sé que la frase que es burlarse de alguien pero no imagino como usarla y al final quiero añadir que si es difícil pronunciar mi nombre creo que es difícil para extranjeros, puedes repasarlo con estrellas, es la traducción literal de mi nombre al español y me gusta mucho. Gracias, te nuevo y abrazos. Gracias, astric, por esta pregunta muy interesante, se que va a ayudar a muchos, recuerden ustedes pueden mandar sus preguntas, solo deben ir a Spanishlineschool.com slash ask y ahí tienen todas las instrucciones. Bueno hay dos verbos como digo la verdad no hay diferencia el primer verbo olvidar funciona como un verbo normal como caminar hablar normal entonces por ejemplo ¡Ay, ¡forgot! ¡Tú bringe a the umbrella, sería yo olvidé traer la sombrilla. She forgot to bring the book. Ella olvidó traer el libro. They forgot the food. Ellos olvidaron la comida. We forgot to call you. Nosotros olvidamos llamarte. Con los verbos funciona igual. We forgot to do something. All we forget to do the homework. Yo olvidé hacer la tarea. Así que eso es super fácil. Pero lo que pasa es que el otro verbo olvidarse, que si se ve, se ve como reflexivo en la forma infinitiva. Pero realmente este es un verbo que pertenece a la categoría de verbos que se llaman verbos de no fold o accidental C. Esas otro cuento largo, pero la palabra C tiene 6 usos diferentes y uno de esos es cuando se utiliza para demostrar que una acción se hizo sin culpa o por accidente. Entonces la conjugación de aquí de olvidarse no es me olvidé, ¿ok? Porque este es un error muy, muy común. Lo escucho todos los días con los estudiantes. Si yo digo, I forgot the

4:25.0

um lo escucho todos los días con los estudiantes. Si yo digo, I forgot de umbrella. Olvíde la sombrilla. Y la gente piensa que, como este es un verbo reflexivo, entonces, si yo quiero usar la forma reflexiva, digo, me olvide la sombrilla o me olvidé de la sombrilla. Eso es completamente incorrecto. Si, si este realmente fuera un verbo reflexivo, la conjugación sería me olvidé. Al igual que si yo digo ducharse, yo me duche, levantarse, yo me levanté, so' olvidarse. We would think is me olvidé, pero les cuento queridos eso es incorrecto porque este parece un verbo reflexivo, pero realmente es un verbo que funciona como gustar. Es un verbo que funciona como gustar y adicional a eso tiene el C. O sea, escuchen cuál es la estructura. Si yo digo, hay forgot de umbrella. Con el verbo normal, olvide la sombrilla. Pero con el verbo accidental, sería siempre ponemos el C al principio, siempre. C luego, M, porque estoy hablando de la primera persona y luego tengo dos opciones

6:06.9

Olvido luego, me, porque estoy hablando de la primera persona y luego tengo dos opciones, olvido, o olvidaron, al igual que como el verbo gustar y todos los demás verbos como gustar sólo tenemos dos opciones y el verbo se conjuga, no de acuerdo al sujeto al inicio de la oración, sino de acuerdo a la cosa a la que nos referimos,

6:48.0

o sea, se me olvidó la sombrilla, pero si es plural yo diría, se me olvidaron las sombrillas. Eso es la misma conjugación para todos los pronombres porque es que la conjugación depende

6:46.8

de la cosa a la que me refiero. Entonces hagamos estos ejercicios de traducción para que entiendan bien. ¡Ay, forgot de umbrella! Olvide la sombrilla. En el accidental se me olvidó la sombrilla.

7:25.0

I forgot the two umbrellas. Olví de las dos sombrillas, sigue siendo lo mismo. Pero con el accidental se me olvidaron las dos sombrillas. Si es que la tercera persona, Shifurka de Embrela.

7:22.0

Ella olvidó la sombrillas. Si es con la tercera persona, she for got the umbrella. Ella olvidó la sombrilla, pero con la forma accidental diríamos a ella se le olvidó la sombrilla. Tú no tienes que usar estas estructuras si no quieres porque la otra forma

8:05.9

realmente es más fácil ya que funciona igual a todos los demás verbos, pero es bueno

8:11.0

que conozcas esta estructura para que tengas sentido cuando la escuches. si por gato de embrela ella ha olvidado la sombrilla o a ella se le olvidó la sombrilla o a ella se le olvidó la sombrilla. Si forgot de chumbrevas, ella olvidó las dos sombrillas o en la forma accidental, a ella se le olvidaron las dos sombrillas. Recuerda que, como dije, es un verbo que funciona como gustar, sólo que estamos agregando la palabra C. Y sabemos que para los verbos que funcionan como gustar, la estructura es. Vamos a hablar en el pasado. A mi, si es para la primera persona, A mi gustó o a mí me gustaron, ¿no? para la segunda persona a ti te gustó o a ti te gustaron tercera persona a ella le gustó, a ella le gustaron con él, a él le gustó a él le gustaron. Nosotros, a nosotros nos gustó, a nosotros nos gustaron. Ellos, a ellos les gustó, a ellos les gustaron. Como tú no otas la estructura original de los verbos como gustar,

9:47.8

siempre inicia con a mí o a ti o a ella o a él a nosotros a ellas, ¿ right? ¿Pues? Sabemos que no tenemos que decir a mí o a ti o a nosotros. Podemos solamente decir me gustó, me gustaron, te gustó, te gustaron porque me indica que es la primera persona. Te indica que es la segunda persona, pero con la tercera persona, como tenemos le, le puedes referirse a ella o a él. Por eso es que es obligatorio decir a ella le gustaron, a él le gustaron. Y lo mismo con ellos o ellas, si tú tienes les podría ser ellos o ellas, por eso es que necesitas decir a ellos les gustó o a ellas les gustó. ¿Sí bien? ¿Entendido eso? Entonces, este verbo funciona así, pero le agregamos el C. Así que no digas, ¡oh me olvide la sombrilla! No,

11:09.2

es either, ¡olvidé la sombrilla! o, ¡se me olvidó la sombrilla! No digas, me olvide las sombrillas, sino olvidé las sombrillas o se me olvidaron las sonbrillas. Entonces es incorrecto decir, me olvide de, listo. Ahora, dos cosas más importantes, si tú estás hablando con alguien y esa persona te dice, oye, tú aseguraste la puerta, ¿digiste lo que dóur? ¿y si yo contesto? Oh, I forgot. ¿Cómo digo eso? Así es la expresión. I forgot. ¿Eso no es solamente olvide? Si no tienes que ponerlo, lo olvide. como si te quedas diciendo, it en inglés, en inglés tú no dices I forgot it, just say I forgot, pero en español tienes que ponerlo entonces, oh, I forgot, that is either lo olvide o con el accidental se me olvidó y si decimos la frase completa, hay Forca to lock the door. Pues, olvidé, asegurar la puerta o se me olvidó, asegurar la puerta. Lo mismo cuando has un comando. Si yo digo Miguel, recuerda asegurar la puerta, Don't forget. Así solo la expresión, ¡don't forget! Deben necesitar lo. Entonces, ¡don't forget! Es no lo olvides. O en la forma accidental, no sé de olvides. Muy bien. Y si decimos la frase completa, ¡don't forget to lock the door no olvides cerrar la puerta o no se te olvides cerrar la puerta y la última pregunta de astrick fue el significado de burlarse que significa burlarse burlarse es to make fun of Entonces, cuando se utiliza esto normal, ¿no te burles de otras personas? ¿no te burles de las personas? ¿no te burles de los errores de otros.

13:47.0

¿Listo? Entonces, espero que eso haya quedado entendido recuerda si tú de verdad quieres mejorar tu español y pronunciación tenemos clases con una tutora de Colombia. Si tú estás buscando un tutor para conversación, tenemos ese servicio para ti, mandáme un correo a Andrea at Spiehnechlandschool.com, y ahí podemos darte los detalles para registrarte. Ok, esto es todo por hoy. Gracias por escucharnos. Por favor dinos que te maqueres y haremos

14:26.7

un episodio para ti. Quieres más? Visítanos en SpanishLanestcool.com. Un abrazo de oso.

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.