2238. Salir del coma para aprender un idioma, con Paco
Hoy Hablamos: Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast
Hoy Hablamos
4.9 • 720 Ratings
🗓️ 6 March 2026
⏱️ 35 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Hoy hablamos el episodio 2238, salir del coma para aprender un idioma. Bienvenido, hoy hablamos el PODCAS diario para aprender español. Como siempre, hoy publicamos un episodio en abierto y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium. En el PODCAS premium, revelo debatimos sobre quién de los dos es más probable que haga una u otra cosa. Puedes escuchar este episodio si te haces sus escritor premium en hoy. Hablamos.com. Ahora en este episodio Paco Yo hablamos de algunos casos sorprendentes de personas que se levantaron del coma hablando otro idioma. Hola Paco, ¿qué tal? Buenos días, Roby, buenos días queridos oyentes. Hoy me siento muy bien. Estoy muy contento. ¿Sabes por qué? |
| 0:48.5 | A ver, cuéntame, ¿por qué estas tan contento, Paco? ¿Por qué hoy sí? Hoy sí, hoy es el día en el que vamos a hablar de una fórmula, una fórmula mágica para aprender un idioma sin esfuerzo. maravilloso, por fin tu y yo hablamos de aprender idiomas que es siempre en este |
| 1:07.5 | podcast de aprender español hablamos de todo menos de aprender español, así que hoy vamos a presentar una forma novedosa de alcanzar la fluidez en español, no hablamos de aprender un poquito, no, no, no, hablamos de que haciendo esto de la noche a la, en un día o en una semana, o en un mes, depende del caso, vas a despertarte hablando español. Perfectamente. Sí, sí, una fórmula mágica, roi, pero un poco violenta. ¿Sabes de lo que te hablo? Sí, sí, bueno, violenta o podemos decir que es algo rompedor. Paco, me gusta el agitivo rompedor. Luzamos cuando hablamos de algo novedoso, algo que rompe con el establecido, que desafía a los límites, pues esta fórmula para aprender español, más bien, para llevar tu español al siguiente nivel, es una fórmula bastante rompedor, Paco. Bien, lo mejor estamos exagerando. Vamos a romper ya la magia. Estamos hablando aquí de la inteligencia artificial, ¿no? No, no, no, Paco, mucho mejor que la inteligencia artificial. Lo que hay que hacer para alcanzar la fluidez en español es salir del coma. Ups, eso suena un poco violento. Es un poco casi mortal. Bueno, solo tienes que pasar unos días o unas semanas en coma, te despiertas y ya si tienes suerte, hablas español muy bien. El problema de aprender español, saliendo del coma, es que tienes que entrar en el coma. Claro. Ese es el punto negativo que veo ahí. Que es una manera muy rápida, muy eficaz y fantástica con los ejemplos que vamos a comentar aquí. Pero es que tienes que tener una ciente grave o tienes que ponerte muy enfermo para llegar a eso, para aprender el idioma. Y además tienes que entrar en coma, habiendo recibido algún golpe en la cabeza, en el cerebro. Claro, no es que te puedan inducir el coma y ya te despiertas hablando español o cualquier idioma. De hecho, estoy pensando, Paco, que esto podría ser como un método de estos de mega millonarios. Por ejemplo, Brian Johnson, que es muy famoso ahora, porque hace estas terapias de longevidad, diferentes cosas para vivir muchos años. Imagínate que hubieron a terapia que te inducen el coma durante un mes y cuando te despiertas, habla a Selidoma que tú quieras. Esto es muy de biohacking que le llaman algo así, ¿no? Esto parece ciencia ficción y si estamos senticionando algunas tonterías, pero no es ciencia ficción. Esto ya ha sucedido. Hay casos reales que vamos a comentar en este episodio, personas que han sufrido algún tipo de accidente, algún tipo de problema y se han despertado hablando español o otros idiomas. Entonces no nos estamos inventando nada. |
| 4:05.8 | No, obviamente son casos muy particulares. Son unos poquitos casos que ha habido en la historia, |
| 4:11.1 | algunos han sido recientes, entonces vamos a comentar algunos y obviamente tampoco recomendamos a |
| 4:17.4 | nuestros oyentes que han esto, ¿no? Porque como dijimos al principio, es una forma rompedora de |
| 4:23.8 | aprender español porque literalmente tienes que romperte la cabeza para poder intentar utilizar esta técnica o esta estrategia y no está garantizada porque a ver esto es algo muy excepcional. Bueno es curioso Roy porque estás comentándolo de que hay que romperse la cabeza, pero no necesariamente, porque el primer caso que tenemos para hoy, el caso de Steven Chase, es de un hombre que se rompió la rodilla, o que tuvo un problema en la rodilla y tuvo que operarse de esa parte del cuerpo. Entonces, nada relacionado con la cabeza. Sí, pero bueno, ya veremos que este caso, de hecho, fue el primer caso que leímos y fue el que nos dio la idea para este episodio, pero luego empezamos a investigar y bueno, que nos digan los oyentes si es un caso de este síndrome o no, porque esto es lo que hablamos hoy, tiene un nombre, se llama síndrome del idioma extranjero y es algo que está estudiado, está documentado y ha habido unos 100 casos en la historia de personas que tras una lesión cerebral, tras estar un tiempo en coma, se han |
| 5:26.6 | despertado hablando otro idioma, no su idioma nativo. Bien, pues empezamos con el caso que he comentado hace unos segundos, el caso de Steven, y es que este hombre, un hombre de Utah de 19 años, pues iba a tener una operación de rodilla. En teoría, nada complicado, una simple operación de rodilla. ¿Qué pasó? Que cuando se despertó de la anestesia, empezó a hablar español con fluidez. ¿Es el sueño de muchos estudiantes, Paco? Sí, aprender un idioma sin esfuerzo. Simplemente, te despiertas y ya estás hablando otro idioma, es increíble lo destiven. Claro, ahora me imagino muchos estudiantes pensando pues yo tengo una operación de rodilla dentro de un par de meses pues oyentes si tenés alguna operación dentro de poco aprovechad las semanas antes y estudiás mucho español a ver si luego después de la operación como que os despertáis hablando mucho pero bueno yo he visto el vídeo en el que este hombre Stephen Chase hablaba en español y claro, la noticia que nosotros leímos decía que se despertó hablando español con una gran fluidez que no sabía nada de español y luego empezamos a indagar vimos el vídeo y tal y olía un poquito acha a mosquina esta historia, olía un poquito rara como que estaba un poco exagerada. Sí, exacto porque el titular de esta noticia en el periodico que descubrimos esta historia decía lo siguiente. Un joven de Utah deja sin palabras a todo el mundo al hablar perfecto castellano tras la anestesia, pese a no dominarlo en absoluto. Te he cuidado con el titular. Perfecto castellano. Claro, creo que esta noticia no serviría para ese episodio que hicimos paco de noticias clickbait, de noticias que ponen un titular muy llamativo, muy sensacional y luego bueno, en realidad no era así como que estaba muy exagerado. en el vídeo que has visto tu Roy has dicho que no hablaba de una manera tan fluida no yo he indagado un poquito y lo único que he encontrado de este hombre es un vídeo de dos minutos justo al despertarse la anestesia que es ese momento en el que estás como muy aturdido no sabes muy bien dónde estás. Y sí que es verdad que es curioso que en lugar de hablar inglés, que su idioma nativo, está como hablando español. Pero claro, dice tres frases, Paco, o tres palabras, incluso yo no le entendí muy bien, tampoco, o sea, sería el perfecto castellano, pero decía algo de la garganta. Sí que es curioso que hoy era capaz de |
| 8:05.7 | decir algunas frases, algunas palabras y hablaba de la garganta y se refería a la garganta, o sea, no era una palabra que estaba diciendo de forma aleatoria, sino que sabía lo que estaba diciendo, pero sólo dijo una frase paco, algo de la garganta, no dijo nada más. Entonces podemos decir que este titular es un poco engañoso. |
| 8:25.0 | Esto es perfecto castellano. |
| 8:27.0 | Él dijo unas palabras, unas frases y hasta luego. Claro, yo no sé si luego hay más historia y luego sí que hablaba español, no lo sé, pero hemos estado investigando y en ningún momento había más vídeos ni se decía que semanas después es hablar español, solo que al despertarse hablaba español pero bueno yo en base a lo que he visto no diría que tiene un dominio perfecto del español y además lo curioso Paco es que él al principio decía que él no sabía nada de español y luego que bueno que sí que había tenido algún contacto en el instituto que sabía algunas palabras y tal y luego han dicho más cosas, si luego añadió que creció rodeado de comunidades hispanas y que escuchaba español a diario, es decir, empezó diciendo que muy poco contacto con el español pero al final parece que el español estaba en el día a día, claro, los siguientes que diga, no, yo en realidad no me llamo Stephen Chase, me llamo Esteban Gutiérrez y soy español, estaba de turismo en Utah, en realidad no vivo aquí, a ver Stephen, no se agres tan doble, no se agres. Este parece un caso un poco, no sé, vamos a cogerlo con pinzas, no sabemos si Stephen ¿Te en el síndrome del idioma extranjero o el síndrome del impostor. Yo creo que el síndrome del idioma extranjero no lo tiene. Ahora sí que vamos a hablar de otros casos, que sí que son reales 100 por 100, pero este diría que no. Y el síndrome del impostor paco tampoco lo tiene, porque el cindrrome limposter lo tienes cuando sientes que no eres experto para hablar de algo pero él dice que habla español con perfecta fluidez o sea él no se siente un imposter todo lo contrario el siente que ya es un estudiante no estudiante el siente que es nativo ya en español vale bueno roya ahora creo que nos estamos pasando estamos exagerando porque estamos culpando Steven de esto, pero él no dijo que hablaba con mucha fluidez, sino el periodista dijo o escribió que hablaba con mucha fluidez. Es verdad. El pobre Steven estaba simplemente recuperándose de una operación de rodilla. Claro, el pobre Steven estaba ahí recuperándose y el periodista venga, cuéntame más cosas. Entonces, hablas español perfecto, tal y estifen la garganta. Este no es como el caso que tenemos a continuación, que es el caso de un hombre australiano que se despertó hablando chino mandarin. Esto ya sí que es otro nivel. Y ahora sí que hablamos de un caso real y 100% confirmado de síndrome del idioma extranjero, porque la anterior ya ha dimos dicho que bueno podría ser, pero por lo que hemos visto se ha exagerado un poquito y yo creo que no entraría en esta definición. Pero en este caso sí, pues hablamos de Ben MacMahon, un australiano que sí que dijo que había estudiado chino en la escuela que sabía un poquito de chino, o sea, no es que un día se despertase hablando chino perfectamente y que en su cerebro no hubiera información de chino. Él sí que había estudiado un poquito, pero la historia es muy interesante, Paco. Resulta que este chico en 2012 sufrió un accidente de coche muy grave. No es una operación de rodilla, como nuestro amigo esticen. No, esto ya fue algo serio, algo grave. Porque esticen, simplemente lo operaron, se despertó la anestesia y ya huy un drama. Pero aquí hablamos de algo serio de verdad. Sí, estiven estaba un poco confundido, pero no creo que ven, estuviera confundido. Parecía algo muy grave. Claro, fue algo grave, un acción de grave. Estuvo una semana en coma, tuvo daños cerebral, o sea, tuvo un golpe en la cabeza bastante fuerte. Y entonces, cuando se espertó, todo el mundo estaba muy contento, él también, porque oye, despertó, era capaz de hablar, pero estaba como frustrado Paco porque él hablaba pero nadie le entendía. Bueno, me imagino que no podía vocalizar mucho después del accidente unos días sin poder moverse o sin poder mover la mandíbula. Claro, yo supongo que él pensaba que ocurría algo así, que tú... bueno, yo lo digo porque lo he visto en películas, no sé si es así, pero a veces, ves personas que se despiertan y al principio como que han perdido la capacidad de la habla, y ellos piensan que dicen algo, pero en realidad están diciendo cosas sin sentido o simplemente valbucían, hacen como va, va, va, pero no pronuncian frases o palabras. Entonces, ellos piensan que sí que están hablando bien, pero la gente no entiende nada. Y es muy frustrante, ¿no? Pero en el caso de bien, a mí me hace mucha gracia, porque nadie le entendía excepto una enfermera china. Ella sí que le entendía perfectamente, Paco. Y qué suerte que suerte que precisamente en ese momento hubiera una enfermera y en la habitación enfermera china, ¿no? Porque así los familiares pudieron salir de su asombo de una manera más natural. Claro, porque si no imaginan, te piensas que a tu hijo le pasa algo, o bueno, que va a tardar tiempo en recuperar la habilidad a hablar, pero lamada china dijo que oye tranquilos no pasa nada bueno sí que pasa algo muestro hijo ya no habla inglés vuestro hijo habla chino así que aprender chino papis y al parecer hablaba chino de una manera más fluida que antes de la accidente eso es algo también muy interesante claro por eso decimos que, oyentes, si estáis un poco frustrados con el español, pues, no es algo que recomendamos porque es muy peligroso la eficacia de esta técnica para aprender español o cualquier otro idioma. Es muy baja y muy arriesgada, pero a ver, le funcionó para aprender chino. Aunque así, él dice que no recomienda porque estuvo al borde de la muerte. sí que sí, claro entiendo que el beneficio que sacó de la accidente no fue un beneficio tan grande. No, no, no, no, no, no compensa el riesgo. Pero bueno, lo curioso es que él, si que había estudiado un poquito de chino, y él dijo que sí que podía tener conversaciones básicas en chino, pero que no lo hablaba con fluidez. Sin embargo, al despertarse, él dijo como que había cambiado su monólogo interno, Paco, esa voz que habla en tu cabeza, sabes, con tu piensas, tu piensas y piensas en español, pues él, en lugar de pensar en inglés, que era su idioma nativo, pensaba en chino y al hablar como que le salía al chino, obviamente supongo que no hablaría un chino buenísimo pero mucho mejor del que hablaba antes. Y hay que decir que entonces no podía hablar inglés, había olvidado de hablar inglés y necesitó un mes para volver a hablar bien inglés. Curioso ¿no? Que tú tengas tu idioma nativo y después de un accidente donde recibió un golpe fuerte en el cerebro |
| 19:26.4 | tarde es un mes en recuperar tu idioma nativo y que el idioma que estás usando sea el chino pero hay una explicación bastante curiosa y que puede tener sentido obviamente no se sabe exactamente qué pasó pero una historia dice que los angloparlantes que la mayor parte de la memoria razonada con el idioma, está en el lado izquierdo del cerebro. Y por alguna razón, las personas que hablan mandarín usan los dos hemisferios del cerebro, no es que sólo usen el izquierdo, sino que usan el izquierdo y también el derecho. Supongo que será por como es el idioma y al final es un idioma bastante distinto al inglés. Entonces, ¿qué ocurrió? Que ven en ese accidente recibió un golpe muy fuerte en el lado izquierdo del cerebro. Entonces la teoría es que su cerebro como recibió un golpe muy fuerte en ese lado, dijo, ¡uy! Hay que descansar el lado izquierdo del cerebro, que era donde estaba como la memoria del idioma inglés y tal. Entonces el cerebro que es muy sabio dijo, bueno, si no puedo hablar inglés, oye, aquí tengo el chino en el lado derecho del cerebro, vamos a usar el chino, aunque no sepamos muy bien, venga, vamos a hablar en chino para descansar el lado izquierdo. Roy, un segundo, un segundo, lo que quiero decirte es que si hay algún neurólogo que esté escuchando este episodio, que nos perdone, que nos perdone, porque estamos diciendo cosas que me parece un poquito raras, ¿eh? No obstante, la historia queda bien así. Bueno, esto es lo que dijo él en una entrevista y es lo que ligaron los médicos, obviamente habrá una explicación mucho más detallada y científica y por menorizada, pero bueno, este es el resumen, es una de las teorías porque tampoco se sabe exactamente qué pasó, porque son casos un poco extraños, pero bueno, siempre está involucrado algún tipo de golpe o algún tipo de problema cerebral, o alguna lesión cerebral, en este caso, por suerte, fue una lesión temporal porque porque él no quedó con problemas. De hecho, todo lo contrario, fue una bendición en el sentido de que gracias a esto habla Chino Mandarin. Bueno, Roy, pues esta es una historia bastante impresionante, pero vamos a hablar de otra que creo que también lo es, porque en esta ocasión te puedo hablar de una chica cruata, una chica de cruacia de 13 años que se despertó de un coma de 24 horas hablando alemán con fluidez. Y digo que es impresionante porque antes, bueno, pues ven estuvo en coma bastantes días, una semana, hubo espacio, hubo tiempo ahí para que se reorganizar a su cerebro, pero esta por el chica, cuyo nombre nos sabemos, estuvo solo 24 horas en coma. Claro, o sea, ahora mismo la historia de Ben es una mierda en comparación, ¿no? Pero ven que tuviste una semana para aprender chino, eso fue un montón. Esta chica tuvo 24 horas. 24 horas, Paco, que a veces yo, un día voy al gimnasio, hago mucho deporte y estoy muy cansado, voy a dormir y me levanto 24 horas después de lo cansado que estaba, sabes. Pero no hablo ni chino, ni inglés, ni nada, ni español, lo hablo bien. Ni siquiera español, por supuesto, pues esta chica, en tan solo 24 horas, pudo reorganizar ahí su cere, su pensamiento, para hablar alemán, como digo, conflíder y bueno, se olvidó del croata. Eso es lo triste del croata y es muy triste olvidarse de su propio idioma. Es lo malo que tienes este cindro, me paco, que por lo que hemos visto ya en estos dos casos parece que te olvidas del idioma nativoivo. Es el precio que tienes que pagar, ¿no? ¿Quieres aprender español después del coma? Vale, pero vas a olvidarte del inglés, del cronata o del idioma nativo que tengas. Sí, eso lo veo positivo si no te gusta tu idioma. Uf, bueno, tengo un idioma muy feo, muy complicado, pero si tienes un idioma bonito, entonces ahí no veo la ventaja. Bueno, yo creo que a todo el mundo le gusta |
| 19:29.8 | su idioma, no Paco, pero esto es como un pacto con el diablo. Me acuerdo un poco a ese concepto que tú tienes un pacto con el diablo y, oye, es bueno, porque te da cosas, claro es el diablo luego va a venir a reclamarlo pero bueno escúrense hasta |
| 19:46.7 | historia porque esta chica de 13 años cayó en coma por una fiebre muy alta ni siquiera fue un golpe un accidente simplemente tenía demasiado fiebre y estuvo en coma durante 24 horas y si que sabía un poquito de alemán porque hoy en estas historias no significa que de repente hables un idioma que no conoces de nada, porque eso sí que sería increíble, ¿no? Que tu cerebro sepa algo que tú nunca has enseñado. Eso ya no es creible, eso no puede ser verdad. Dentro de 200 años, con alguna partilla, quizás, pero de momento no es posible. de momento. Entonces lo Entonces lo que ocurre aquí es que bueno, el cerebro, como que despierta zonas |
| 20:28.6 | que estaban dormidas, o bueno, cosas que yo no se explicar y que una persona experta en esto |
| 20:35.6 | y la pero qué dices, chaval, pero bueno, sí, que pasan cosas en el cerebro, no? Es el resumen. |
| 20:40.1 | Entonces, aunque sabía un poquito de alemán porque había empezado a estudiar en el colegio, |
| 20:45.6 | no sabía mucho y no lo habla mucho. Supongo que como cuando tú y yo sabíamos inglés con 18 años, no, con 20 años, sabías alguna cosa pero no mucho. Pues ni siquiera ahora, ni siquiera ahora, ya han pasado años, muchos años de estudio de inglés y todavía nos falta, toda la Todavía falta, pero bueno, se despertó hablando alemán y fue un poquito frustrante para los padres. No sé si para niños, puedo que también, pero los padres dijeron que era frustrante porque claro, no podían comunicarse con su hija. Sí, y sabes que hicieron para comunicarse con su hija, pues tuvieron que contratar a un interprrete. Pero tiene sentido, ¿no? O con el móvil o con una persona que te ayude, pero tuvieron que contratar a un interpete para relacionarse con ella. Es que tú imagínate la situación, ¿eh? Paco, es surrealista. Imagínate, tienes una hija. Vamos a decir que habla español para hacer un caso como si fuese nuestro caso, |
| 21:45.4 | tu hija habla español, un día se pone muy enferma, está 24 horas en coma, no es que llevo un mes o sea algo que dices que fue un accidente terrible, bueno, se puso muy enferma pero al día siguiente ya se recuperó y de repente ya no hablas español, tu hija, en este caso la cronata, pero bueno, En nuestro ejemplo hipotético, tu hija ya no hablas pañol, habla alemán. |
| 22:07.7 | ¿Qué ha pasado aquí? en ese caso que que harías te pondrías tu a estudiar alemán o le dirías a tu hija que aprendiera de nuevo español yo claro yo no sé si me arrepentiría de haberla apuntado a clases de alemán ¿no? es lo que podrías pensar pensando Joder para que le habría metido en clases de alemán en |
| 22:30.8 | qué momento dije hija vas a estudiar alemán que es un idioma muy interesante o no quizá no me |
| 22:38.4 | arrepentiría porque hoy ahora habla alemán está guay si es que ya sabes que los padres muchas |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Hoy Hablamos, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Hoy Hablamos and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

