4.8 • 602 Ratings
🗓️ 29 May 2019
⏱️ 11 minutes
🧾️ Download transcript
En el episodio de hoy vas a aprender algo muy interesante que está relacionado con el tema de objetos directos e indirectos.
Hay una lista de verbos interesantes con los que solo puedes usar "LE" para traducir "Him" o "Her."
Hoy aprenderemos la primera parte.
Si tú dices "help her," eso puede traducirse como "ayúdala" o "ayúdale," ¿verdad?
Así mismo, si tú dices "don't call him," puedes traducir eso como "no lo llames" o "no le llames."
Pero si tú dices "tell her" solo puedes decir "dile." De la misma manera, si dices "tell him," solo puedes decir "dile."
Vamos a aprender cuáles son estos verbos especiales.
Recuerda que te puedes unir a nuestra membresía, puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español.
El cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes. Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí Spanishlandschool.com/member
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | Sita del día. Hay más dicha en dar que en recibir de Jesucristo. Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos |
0:29.3 | para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola para todos, como están, como se encuentran en este día. Espero que muy, muy bien les mando un abrazo muy grande y gracias una vez más por estar escuchando nuestro podcast. Quiero mencionar rápidamente de nuevo la frase que dije al inicio de este podcast. Hay más dicha. There is more joy. Dicha. Goso. Alegria. Son sinónimos. Dicha. De y se hacha. más dicha, ¡der es más joy! ¡En dar que en recibir, en given, ¡than receiving! O sea, que somos más felices, más gozosos, más alegres, más dichosos cuando damos a otros, que cuando recibimos, estas fueron palabras de Jesús y pensé en compartir esto con ustedes porque es algo muy bueno para aplicar en nuestra vida. entre más demos a los demás, más felices vamos a hacer, así que empecemos a hacer más generosos con las cosas y con nuestro tiempo. Bueno, ¿qué vamos a hacer hoy? Hoy les voy a enseñar algo que yo sé que les va a servir muchísimo. Hay algunos verbos con los que nosotros no podemos decir lo, to mean him y no podemos decir la, to mean her. O sea, por ejemplo, si yo digo Help him., eso es ayudarlo. Help her es ayudarla. Pero si yo digo, tell her the truth, por ejemplo, tell her, yo no digo, díla. Si te digo, te lo digo, digo, como te lo digo, digo, la verdad, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,em, yo no digo, dilo, Tau'jem de truth, dilo, la verdad, no no no, I always say, dile, So, estoy utilizando, le, para significar, either him or her, ¿Por qué? ¿Por qué pasa esto? Bueno, hay un grupo de verbos que son verbos de comunicación. Vervos donde yo transmito un mensaje o verbos en los que yo estoy como mostrando o dando algo. ¿Verdad a alguien a la tercera persona esos verbos siempre requieren que yo use le whenever I say him or her así que vamos a ver cuáles son esos verbos número uno el verbo uno, el verbo hablar. Si yo digo talk to him, eso es habla con él o talk to her, habla con ella. Pero, hay un ensey, habla lo o habla la, hay otra opción y es decir hablá le hablá le hablá le ahora si yo digo no he hecho nada sobre él. Nunca hablas con él sobre esto o nunca le hablas sobre esto. Para que no alguien se lo ola. Entonces, talk to him, talk to her, habla a la la. Muy bien, siguiente, escribir. Si yo digo, por ejemplo, text him, va a un amigo, le digo a mi hermana, text him, ore her, es un mandato, yo voy a decir, escribele, escribele, si lo han sayon es, y si hay que decir, call him, yo puedo decir, llámalo, call her, llámala, pero con el verbo escribir tiene que ser le. |
5:26.0 | Escribele. I text el hem yesterday. Le escribi ayer. Escribir puede significar mandar un mensaje de texto o mandar una carta o mandar un correo. Siguiente, |
5:21.7 | tu let's someone know about something, |
5:24.7 | avisar, |
5:50.7 | avisar, por ejemplo yo digo, we need to let her know about this, we need to let her No, necesitamos avisarle de esto o necesitamos avisarle de esto. O necesitamos avisarle sobre esto. Si yo doy un mandato y digo Let her know. Let him know. Eso va a ser avisarle. I can never say avisalo o avis la. Muy bien. Siguiente. El verbo anunciar. Anunciar. Estúen a los 6 o algo de sombrón. Por ejemplo, el policía le anunció que estaba detenido, que iba a ser detenido. El policía le anunció. entonces un mandato sería anunciale Téo gente, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo, te lo heo,, let her know, let him know. Anunciar. No es muy usado hablando, pero si se usa este verbo, cuando lo uses con tercera persona, va a hacer le. Siguiente. Comentar. Comentar, stick him in. Nosotros utilizamos la palabra palabra comentar como un sinónimo de la palabra decir, cuando lo habéis dicho que habéis dicho algo. Por ejemplo, yo le dije a él, ¿verdad? A él, yo le dije que necesitaba un favor, I told him that I need a favor. Yo también |
7:47.9 | puedo decir, yo le comenté que necesitaba un favor. So, comentar es un sinónimo de to tell to say, pero es más como contar, contarle algo |
7:49.9 | a alguien, ¿ok? |
7:52.6 | Le voy a comentar esto, le voy a comentar esto, I am going to tell him about this. Yo podría decir, le voy a decir esto, le voy a anunciar esto. Muy bien? Siguiente verbo número 6. contar. contarle algo a alguien, lo mismo, total. a alguien a tell him a story. voy a contarle una historia. Yo podcast de los otros lunes es el verbo advertir. Advertir |
9:09.6 | es tu warn, someone va something. Sí, como cuando tú dices una warning es una advertencia. entonces el verbo es advertir. Por ejemplo, yo digo advertele que ese barrio es peligroso, como warna que ese barrio es dangerous. Advertele, ¿No hay que ver con ella? Necesitas advertirle sobre eso. |
9:27.0 | Me disculpo si no estoy pronunciando bien esa... ¿Qué no te preocupes? ¿Qué no te preocupes? muchos verbos, están entonces es la parte uno y el otro lunes, ustedes el que sigue, va a ser el resto de los verbos que utilizan le. Espero que hayan aprendido muchísimo y nos vemos pronto. Ok, esto es todo por hoy. Gracias por escucharnos. Por favor dinos que te maqueres y haremos... ¡Vemos pronto! |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.