4.8 • 602 Ratings
🗓️ 2 April 2019
⏱️ 11 minutes
🧾️ Download transcript
Hoy vamos aprender sobre los diferentes usos de la palabra "coger."
Esta es una palabra interesante con la que debes tener cuidado porque tiene un significado sexual en algunos países.
Coger significa "to catch" o "to take."
Todos sabemos que debemos decir "coger un bus/taxi," pero coger tiene otros usos interesantes también que vamos a aprender en este episodio.
Recuerda que todos los viernes respondemos las preguntas enviadas por alguno de nuestros oyentes.
Puedes grabar tu pregunta y mandárnosla.
Solo debes ir a www.spanishlandschool.com/ask para grabarla.
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | ¿Sabías que la palabra estrenar no tiene traducción en inglés? Significa usar ropa por primera vez. Ahora estás escuchando. 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. |
0:26.7 | En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola, Hola para todos, como están? |
0:27.8 | Al principio, mencioné la palabra estrenar, pues es un verbo, pero no tiene una traducción directa en inglés, significa usar ropa, alguna ropa, una camisa, un pantalón, unos zapatos por primera vez. Por ejemplo, yo voy y compro ropa hoy. Y mañana Nate me dice Andrea, ¿Estás estrenando? ¿Estás estrenando? ¿Cómo? ¿Est estás usando esta ropa por primera vez. |
1:29.0 | Hoy yo puedo decir estoy estrenando zapatos, estoy estrenando este pantalón como ver en el primero. |
1:23.0 | ¿Y qué les traemos hoy? Bueno, hoy vamos a hablar de cinco usos de la palabra coger. Cinco formas en las que se puede usar esta palabra y que va a significar algo diferente. primero, cuando en inglés tú dices, ¿to take a taxi o to take the bus? Vamos a decir, coger el bus o coger un taxi, pero también puedes decir, tomar un taxi o tomar el bus. En algunas partes, de hecho, dicen agarrar el bus o agarrar un taxi. Número 2. Cuando hablamos de like to catch something. si tú estás jugando con tu perro y tú le tiras la pelota a tu perro, tu perro va a atrapar la pelota, va a coger la pelota. Sí, como que le tiras la pelota al perro y le se escogen la coge la o agárrala, agárrala. ¿Por qué en este sentido |
3:08.7 | to catch something? ¿Puedes ser coger? ¿Puedes ser atrapar? ¿O puede ser agarrar? Si tú buscas en el diccionario, vas a encontrar que, tu catch, es más... y la traducción que vas a encontrar es, atrapar, pero como digo, por ejemplo, en Colombia, decimos, coger. Número tres, se utiliza mucho y, vuel a ir digo esto, yo lo estoy diciendo desde lo que yo |
3:49.1 | conozco en Colombia, no sé los otros países como pean este verbo. Pero cuando hablamos de cultivos, de como de Harvest la cosecha que las personas los campesinos van a recoger la cosecha entonces vamos a hablar de coger el café o sea ir y con tus manos coger cada uno de los granos hablamoslamos de coger naranjas, que es ir al árbol y bajar la naranja. Coger limones, coger uvas. Yo recuerdo que cuando era pequeña, caminando hacia la finca de mi abuelo, siempre estaba cogiendo, cogiendo pequeñas |
4:49.7 | moras, una mora es como una blackberry, estaba cogiendo pequeñas moras por el camino. |
4:58.4 | Entonces, coger también es como quitar algo de una planta, un fruto de una planta. Número cuatro, nosotros en Colombia tenemos dos expresiones muy típicas con la palabra coger. Yo digo, por ejemplo, if I am going to be late, right, like I think that I'm going to be late, I would say me va a coger el tarde. Me va a coger el tarde. |
5:52.0 | Si yo llego al colegio tarde, yo voy a decir en este caso lo siento me cogió el tarde. Me cogió el tarde. También tenemos esta expresión cuando hablamos de que va a llover. Si yo miro el cielo y digo, y es, it's gonna rain. Yo puedo decir, va a |
6:28.5 | llover o puedo decir, como nos va a coger el agua. Pero esto es cuando tú estás afuera y tú sabes que, ¿díos que si es el reino, |
6:24.8 | te va a ser muy fuerte porque es el otro lado. |
6:27.7 | Entonces, vamos. |
6:29.6 | Tenemos que regresar a... sabes que, ¿díos que si se reence, ¿dónde se reence? Porque si se reence. |
6:46.0 | Entonces, vamos. Tenemos que regresar a la casa, say that you went for a high. Vamos a decir que tú fuiste a una caminata. Y tú miras al cielo y parece que vager la lluvia o nos va a coger el agua como the water is going to come after us is going to catch us if we don't get out of here más menos si tú estás haciendo esa caminata y llueve y temojas vas a llegar a tu casa todo mojado, web y vas a decir Ash me cogió el agua, sí en el pasado, o sea me mojé, yo vio y ahora yo estoy mojado, Me cogió el agua, me va a coger el agua. Y el otro significado de coger, pues, ustedes deben tener cuidado, porque hay varios países, en los que coger significa tener relaciones sexuales con una persona, ese es el significado de coger en Venezuela coger significa eso, en Perú también significa eso, tiene una connotación sexual, entonces es importante que ustedes sepan, ¿cuáles son los diferentes usos de coger pero tienes que saber también en el país en el que estás. Si coger tiene un significado sexual pues no debe utilizar esta palabra. En Colombia, coger no tiene un significado sexual. |
8:49.4 | Sin embargo, hay varios países latinos donde sí la tiene. Así que quizás mejor para a ti decir voy a tomar el bus, voy a tomar un taxi, mejor decir al perro atrapa la pelota, no coge la pelota, |
9:13.4 | en la cosecha mejor decir, recoger el café, recoger manzanas |
9:06.0 | o como ir a buscar café, buscar manzanas o como ir a buscar café buscar manzanas para las expresiones que les dije sencillamente pues va a llover o no tuve suficiente tiempo había tráfico no sé pero si no no están seguros del significado de coger en ese país mejor utiliza la otra forma, pero en Colombia si libremente puedes utilizar esa palabra. Y bueno amigos ya con eso terminamos, les quiero recordar que tú puedes tener clases por Skype, ustedes ahora pueden tener clases por Skype con una tutora colombiana. tú quieres mejorar tu speaking quieres mejorar tu conversación entonces |
9:09.0 | puedes hacer alumbiana. ¿Tú quieres mejorar tu speaking? ¿Quieres mejorar tu conversación? Entonces, |
10:07.6 | puedes hacer las clases conversacionales por Skype. Si estás interesado, mandáme un |
10:28.2 | correo a Andrea, at Spanishlineschool.com y yo puedo darte todos los detalles. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.