meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Streetwise Hebrew

#108 Learning Hebrew Doesn't Have to Be a Bummer

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

Language Learning, Judaism, Religion & Spirituality, Education

4.9 โ€ข 1.1K Ratings

๐Ÿ—“๏ธ 24 November 2015

โฑ๏ธ 8 minutes

๐Ÿงพ๏ธ Download transcript

Summary

Sometimes we're just "in basa" โ€“ in a state of annoyance, not really angry, but just bummed. Guy teaches us verbs derived from "basa," plus more nouns like "hitba'asut," which could be translated as "the process of getting bummed out." Who said Hebrew isn't a rich language?

Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

ย 

New Words and Expressions:

Bassa โ€“ Bummer โ€“ ื‘ืืกื”

Eize bassa โ€“ What a bummer โ€“ ืื™ื–ื” ื‘ืืกื”

Eize basa ze sheโ€ฆ โ€“ It's so annoying whenโ€ฆ โ€“ ืื™ื–ื” ื‘ืืกื” ื–ื” ืฉ

Ani be-basa โ€“ I am depressed โ€“ ืื ื™ ื‘ื‘ืืกื”

Kuli be-basa โ€“ I am so bummed out โ€“ ื›ื•ืœื™ ื‘ื‘ืืกื”

Ani al ha-panim โ€“ I am not doing well at all โ€“ ืื ื™ ืขืœ ื”ืคื ื™ื

Meva'es, m'va'es โ€“ It's bumming me out โ€“ ืžื‘ืืก

Ze ma ze m'va'es โ€“ That's so annoying โ€“ ื–ื” ืžื”-ื–ื” ืžื‘ืืก

Mva'es ta-tachat โ€“ It's so annyoing โ€“ ืžื‘ืืก ืช'ืชื—ืช

Mevo'as โ€“ Annoyed โ€“ ืžื‘ื•ืืก

"Ze lo meshane she-chavera shelcha mevo'eset" โ€“ It doesn't matter that your girlfriend is bummed out โ€“ ื–ื” ืœื ืžืฉื ื” ืฉื—ื‘ืจื” ืฉืœืš ืžื‘ื•ืืกืช

Mevo'eset mi- Bummed out because of something โ€“ ืžื‘ื•ืืกืช ืž

"Ani merutse me'od, kamuvan hitba'asti she-lo kibalti telefon" โ€“ I am very satisfied. Of course I am bummed out because I didn't get a phone call โ€“ ืื ื™ ืžืจื•ืฆื” ืžืื•ื“, ื›ืžื•ื‘ืŸ ื”ืชื‘ืืกืชื™ ืฉืœื ืงื™ื‘ืœืชื™ ื˜ืœืคื•ืŸ

Hitba'ast she-lo hitkasharti? โ€“ Were you bummed out I didn't call? โ€“ ื”ืชื‘ืืกืช ืฉืœื ื”ืชืงืฉืจืชื™

Hitba'asoot โ€“ Becoming upset โ€“ ื”ืชื‘ืืกื•ืช

Nirshema hitba'asut โ€“ "An annoyance was registered" โ€“ ื ืจืฉืžื” ื”ืชื‘ืืกื•ืช

Me'ootsban โ€“ Pissed off โ€“ ืžืขื•ืฆื‘ืŸ

ย 

Playlist and Clips:

Cohen & Mushon โ€“ Basa (lyrics)

Comedy bar, standup comedy, eize basa

Ha-dag Nachash โ€“ Lazuz (lyrics)

Hitba'asti

Ep. no. 68 about nivcheret HEB

Ep. no. 254 about me'ootsban HEB

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

This is TLV1

0:03.2

One

0:03.2

Streetwise

0:11.3

Shalom, it's me, Guy from Streetwise Hebrew.

0:15.7

Today we're talking about BASA, Bet al-Sameh Hay.

0:19.6

It's going to, it's it's kreve, and it's always car. Hey, hey, it's a Bette Alef Samach Hey. BASA is bummer, something disappointing. It comes from Arabic, BASA. In the classical Arabic dictionary, I found today that Basa is poverty, famine, torture, misery,

0:41.9

war, catastrophe.

0:43.6

In Moroccan Arabic, they say, la bas aleck, meaning no harm to you, you're fine.

0:47.9

And this is just like, how are you?

0:50.7

In modern Israeli Hebrew, Basa, Bette alif Samach Hey, sometimes Bet Ayn Sameh Hay, is annoyance, a disappointing situation, usually when you expected one thing and got something else. Hey, this basa, to redem on smithet piquet, and when you're nother, bachar, face of your face you're looking like Wafel, Belgi. Eze Bassa, what a bummer, and Eze Bassa Z. Here we can hear some comedians who are describing annoying situations using this structure, so A, what a, and then the noun, Bassa. So what a basa and then the word zhe so this is usually we say it like

1:32.9

this se basa the ze becomes kind of se then we dwell on the ba of basa like hell so again

1:40.8

se basa yalla se basa by the'allla, sebasa.

1:47.2

By the way, you can find links to all the songs in the show notes.

1:50.0

Press the TLV1 logo if you use an app or go to tilv1.fm slash streetwise Hebrew on today's show.

1:55.5

Often we use bebasa, in a state of basa.

1:59.4

So kind of annoyed or bumped, be basa sometimes you'll be hearing

2:04.3

Kooli be basa something like all of me is drenched with bassanness to show you how

2:13.1

pissed off I am you can also say I'm on the face literally I'm al hap also say, I'm on the face literally, I'm al-haphanim, meaning I'm upset.

2:21.7

And this could be also physically, when we are sick, Ani al-a-panim, whilst Ani-Basas is always

2:28.0

emotional, never physical. The verbs of this shoresh, Bet al-Same, are piel, puel, and hitpael.

2:36.7

So when it's in pel, it's like medabber.

2:39.5

He is talking, so medabar, mevaes, something which is bumming me out, or annoying.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from TLV1 Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of TLV1 Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright ยฉ Tapesearch 2026.