4.8 • 602 Ratings
🗓️ 29 December 2018
⏱️ 10 minutes
🧾️ Download transcript
Hoy vamos a responder una pregunta que nos hizo uno de nuestros estudiantes en un audio.
Los viernes respondemos preguntas que ustedes pueden grabar y enviarnos.
Solo debes ir a Spanishlandschool.com/ask y ahí encuentras todas las instrucciones para mandar tu pregunta.
Este estudiante pregunta sobre la diferencia entre "me alegra que" y "me alegro de que," las cuales son frases que causan el subjuntivo.
Por eso vamos a explicarte como usar estas frases y también aprenderas otras frases con las que se usa el modo subjuntivo.
Recuerda que te puedes unir a nuestra membresía.
Puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español, el cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes.
Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí: Spanishlandschool.com/member.
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | ¿Sabes qué significa la palabra guirnalda? Es la corona verde de Navidad que ponemos en la puerta. Ahora estás escuchando 10 minutos de Spanish Tips con Andrea Alger de Spanish Land School. |
0:26.9 | En este podcast vas a aprender algo nuevo de manera práctica interesante en tan solo 10 minutos para que mejor estugramática y tu comprensión y así puedas pensar y hablar como nativo. Vamos aprendamos juntos. Hola para todos, bienvenidos a otro episodio más, otro viernes donde respondemos preguntas. Recuerden que ustedes pueden mandarnos una pregunta grabada y aquí yo la voy a contestar en uno de los episodios de los viernes. Tenemos varias preguntas pendientes pero siempre las explicamos de acuerdo al orden en que llegan, Así que si no hemos respondido tu pregunta, no te preocupes, la vamos a responder. Es solo que tenemos varias preguntas y vamos en orden. Hoy vamos a responder a la pregunta de Jason, él es de Aidajo y vamos a escuchar qué fue lo que nos preguntó. |
1:49.3 | Hola Andrea, soy Jason de Aidajo Estar Los Niños, pero es explicar la diferencia entre Me alegro y me alegra. Gracias. |
1:44.0 | Ok, ya escuchamos a Jason. Gracias por tu pregunta. Esta es una muy buena pregunta. Cuando tú dices que, ¿I am happy o I am glad? Por algo, si en inglés como por ejemplo, ¿I am happy that you are here. Como digo eso, tenemos dos opciones. Puedo decir, ¿me alegra que? Tenemos que poner el que. Me alegra que estés aquí. Estas dos frases causan el subjuntivo. puedo puedo decir ¿me alegra que estés aquí? o puedes decir ¿me alegro de qué estés aquí? ¿me alegra que? y la otra frase es ¿me alegro de qué? esas dos frases significan lo mismo. Sólo que hay dos formas de decirlas. Y en inglés se traduce como, ¿I am happy that you're here? o ¿I am glad that you're here? Como dije, ahí estamos expresando una emoción de alegría y por eso se causa el subjuntivo. También tú puedes decir estoy feliz de que. Estoy feliz de que estés aquí. Esa es otra frase más. También podrías decir, me place que, me place que estés aquí lo cual significa en otras palabras como es un placer que estés aquí entonces tenemos cuatro frases para decir I am happy that you are here I am happy that you visit us I am happy that you can go to another country cosas como esa me alegra que Me ale... ¡Habéis de verlo! ¡Habéis de verlo! ¡Habéis de verlo! formal. Así que vas a escuchar esa frase pero tú no tienes que usarla realmente. Solamente siempre diga, me alegra que es más fácil de recordar. Y eso tiene que ver con el tema como dije del suddjuntivo que ya en el podcast de españolistos hemos estado hablando de los diferentes usos del subjuntivo. ¿Cuándo tú expresas una emoción como a la verdad, me alegra que? O cuando tú dices algo como por ejemplo, ¿ay? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? leses, dirías, espero que, por ejemplo, I hope that something happens. Entonces dirías, espero que. Por ejemplo, I hope you get that job. Espero que obtengas ese trabajo. Sí, esa frase espero que I hope something happens. Está expresando un deseo que tú tienes. Si tú dices algo como, I want you to help me. Quiero que me ajudes. Esa frase quiero que también causa el sud junto porque está expresando un deseo. Si tú dices algo como, I need you to go with me. Necesito que vayas conmigo. La frase |
5:51.0 | necesito que está expresando también que yo quiero algo que yo tengo una necesidad. Cuando te leces, |
5:41.9 | ¡Hopefully something happens! |
5:44.5 | Como, ¡hopefully, |
5:46.7 | ¡it won't rain today! |
5:49.3 | ¡Ojalá que que son deseos ¿Verd, verdad? algo que yo quiero un deseo. También utilizamos el subjunctive como dije para emociones, como en me alegro que me alegra me alegro de que y me alegra que la otra que dije estoy feliz de que cuando tú dices |
6:47.6 | I am sorry that you have to go through this I am sorry that this is happening como dices I am sorry en este caso puedes decir siento que o lamento que lamento que tengas que pasar por esto lamento que esto esté pasando o siento que tengas que pasar por esto por ejemplo otra emoción cuando tú dices algo como I am excited that you will come to visit us lo dices eso a un amigo que vive en otro país por ejemplo I am excited that you will come to visit us me emociona que tú vengas a visitarnos y no te enquea aquí en inglés yo digo that you will come to be seras pero en español no utilizo el futuro, sino que utilizo el subjuntivo. ¿Por qué? Porque la frase me emociona que causa el subjuntivo. otra emoción cuando tú dices algo como, It makes me mad that you don't answer the phone. Or it makes me mad that you don't text me back. Me enoja que no contestes el teléfono. O me enoja que no respondas mis mensajes de texto, me enoja que, ¿sí? Esa es otra frase que causa subjuntivo. Espero que hayan aprendido, pero el tema del subjunctivo es muy complejo, así que en otra oportunidad seguiremos estudiando más a fondo. Recuerda para mandar tu pregunta es muy fácil, sólo debes ir a www.fineschanesco.com-ask-asq-asq y ahí puedes mandar tu pregunta grabada Ok, esto es todo por hoy, gracias por escucharnos, por favor dinos que te maqueres y haremos un episodio para ti. |
9:47.5 | ¿Quieres más? |
9:48.5 | Visítanos en SpanishLanestcool.com. |
9:51.1 | Un abrazo de oso. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nate Alger, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nate Alger and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.