meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
AM1300 今日話題 Today's Topic

大公司如何決定裁誰?

AM1300 今日話題 Today's Topic

Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧

News

4.6533 Ratings

🗓️ 29 March 2023

⏱️ 15 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

這是一個很難講的話題,因為它涉及到老闆和員工,而且對誰都不是好消息。

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

今日

0:03.2

把你收聽有中訊很高齡

0:04.5

因為你一主持的金融化提最近這一段時間好像一直在聽說大公司要財源一會兒要財源一萬多了一會兒要財源八千九千的從這個M3到這個臉書到微軟到那個Sales Force反正各個行業基本上都在做這件事情那牛尔石堡和華爾街日報都有這方面的報導

0:28.5

所以今天我们把它总结一下来跟大家聊一下这个公司尤其是这种大的公司才源的时候他们是怎么决定要采谁的以及在这种情况之下你想要保住自己的工作岗位的话保住自己的職位的話那麼應該有哪些在平常你在公司的時候應該注意的地方這樣的話可以提高您在大公司裡面生存的機會我來聽的實際上這是一個挺難講的話題因為畢竟這裡面設計到的是很多人

1:06.4

因為有時候通貨膨脹啊或者是因為公司同組啊等等他們就失去工作了嘛你看你剛才說的各種各樣的裁員僅僅就是禮拜一的時候就兩天以前呢第一次你正式的宣佈裁員7000人裁員7000人对于迪斯尼这家公司是什么概念呢

1:25.5

他在全世界有22万员工

1:28.1

这是他的油垃圾在外交人員7000人財源7000人對於敵4年這家公司是什麼概念呢它在全世界有22萬員工這個是它的遊樂廠它的各種各樣的玩具部門它的影視等等的加起來的其中16萬6000是在美國而這7000的財源是全球性的產源所以聽到了很多7000人但是佔它全公司只是差不多3%左右但是這個也是說明了他們到了不得不靠財源這個方式來捷元了就是所謂的一個公司他有他的成本他覺得不行我錢賺不到我就只好用成本減少這也是一個公司的一個做法所以公司大規模參議員的時候它實際上是兩種煩惱第一個煩惱當然是員工的煩惱大家提醒這樣的這一波輪不輪到我我還認識這樣的人就是他不是他被裁了是他公司的他的所工作整個這個部門被裁了不是被裁了 幹嘛移到海外去了壞場了他趴在那些運動的越南、巴西坦的印度他整個給搬到那去了所以整個部門也都沒有了這個跟你的表現沒關係這不是說你的表現好 壞了或者什麼它就是一個純粹的商業的考慮

2:45.5

所以它是兩種煩惱

2:46.8

一個是員工的煩惱

2:48.0

還有第二個接下來我們也是我們今天可能要比較多講講它就是老闆的煩惱因為它除了老闆以後以外它下面有各個部門的高層的中層的經理這些經理他還要提出個名單來

3:03.4

要採誰

3:04.7

那他是憑什麼

3:06.2

提出這樣的一個名單來

3:07.8

更不要說

3:08.8

某些經理他還要提出個名單來 要採誰那他是憑什麼提出這樣的一個名單來更不要說某些經理他自己可能也就保不住了所以這就是現在大公司在裁員的時候一個不怎麼被提到 或者說不怎麼被報導到的一個情況因為在傳統上來說 在美國的大中小的公司當面都有一個叫做論資排被就是這個論資排被提到什麼加薪 什麼提升了之類的但是在解固員工的時候有一個特別形象的說法叫做Last in First Out這叫什麼叫後來的先走可是現在很多情況不適調對大同司裡面他有這個就是人力資源部門人力資源的管理部門就是人事部了我們所說的 譴稱H2那麼他有很多東西他收集了很多各個部門的相關的數據以後他有一個排序所謂的排序就是這個中型剑也就是说一个公司里边他把一个部门里头分成这么三类联人第一类人是优秀员工大概是占20%就是你的机校最好的20%他是归在优秀员工里边然后其他的是叫做表现平平平的這個是絕大多數差不多70%剩前的10%是屬於低計效的員工所以在財源的時候他按照的有的時候就是考慮到這個中型理論他來把那個計效比較高的那些能給公司帶來更多利潤的那些人留下來然後表現就是說你我負責同樣的薪水結果您出的活比那個少對不起您就先走基本上有些公司就是這種做法還有一些公司要看就是說他財源

5:05.9

他必須一定是會有些什麼原因

5:09.0

那麼這個原因是

5:10.6

第一他的這個銷售可能出現一些問題了

5:14.4

也就是說收入減少了

5:16.0

所以在這種情況之下

5:17.7

公司為了學檢開支

5:19.3

所以要財源

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧 and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.