“亞裔傳統月”中迅故事(九) - 電影
AM1300 今日話題 Today's Topic
Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧
4.6 • 533 Ratings
🗓️ 2 May 2022
⏱️ 10 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
這段故事記述主持人中迅在好萊塢打工的一些瑣事。
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | 各位聽眾 大家好 |
| 0:03.0 | 半歲著你們從四面八方發來的故事我們開始了5月雅毅傳統院我們的故事大型系列節目這次的故事出乎意料的多 精彩分成我們星期一到五 每天六次播出分別是上午8到9 十一到12 下午1到2 三到四 五到六以及晚間7-8點周末安排全天重播 |
| 0:28.1 | 如果錯過收聽請上11-12 下午1-23-45-6 以及晚間7-8點 |
| 0:26.3 | 週末安排全天重播 |
| 0:28.3 | 如果錯過收聽 |
| 0:29.6 | 請上網AM-130-DOTCOM網站收聽重播 |
| 0:33.6 | 再次特別感謝提供个故事这个故事我给它写名叫电影因为我想美国故事两个字吧比较容易记住之前跟大家在故事我給他寫名叫電影因為我想每個故事兩個字吧比較容易記住那麼之前呢跟大家在故事當中提到到了南加州以後呢在好萊塢打工做PAPA就是Production Assistant發言稱中文叫製作助理特別好聽發言稱中文但是他实际工作是嫂弟 |
| 1:25.9 | 我这个时候的稍微夸张一点但是跟嫂弟也差不多了来了以后 我的主要的工作之一是帮着设置组买买东西比如说他们是责任给我一张名单去到旁边那一包文具店去买下面这一二三个东西去到那超市買一箱水就是這種東西 |
| 1:48.4 | 另外一個工作就是接送一个演员这个演员的名字Pitr.Petowski这人你不用去查查他没有那么大的名声尽管没有那么大的名声但是他的名字还是在网上有的他有个什么特点呢这男演员 |
| 2:07.0 | 它的那个脸有个拜号叫橡皮脸 |
| 2:08.5 | 这个跟好歹不那个演员 |
| 2:10.4 | GIMCurry差不多就是它那个脸左撑右撑好像个橡皮是的然后变脸所以它比较适合演喜剧而当时呢我参与的那个系是一个电视剧 |
| 2:21.8 | 所以它在里面就是一个演一个角色 |
| 2:24.9 | 但是那个角色呢 |
| 2:26.4 | 它是整个的过程都带着一个面具 |
| 2:29.0 | 所以我參與的那個戲是一個電視劇所以他在裡面就是一個演一個角色但是那個角色呢他是整個的過程都帶著一個面具所以可能對肢體的表現就更要求多一點這個不關緊要了首先他給我一個很好的印象因為我是從天上掉下來的一個中國大陸的留學生畢業以後正在找工作跟他生活的那個世界幾乎是毫無關係我每天把車停在他的門口從這點大家可以知道這個不是一個很高的製作成本的戲因為我看那是一個特別迫的美國車他準時從他的房間裡衝出來然後上到我的車為什麼衝出來呢因為他在收聽一個人叫做How is the人的廣播節目他一定要等到廣告的時候他趕緊從他的公寓是一個樓房裡衝出來到了我的車上馬上說開雙機開雙機開到這台後來我接他多了我就知道事先就把這台放好他要聽這個人我特別感激他的原因是他一點的價值都沒有而且他一路上我接他聽廣播當有廣告的時候他敞開新飛 什麼話都跟我講 |
| 3:46.1 | 就完全是一個平等的一個人我並不是一個司機我並不是一個用人我並不是一個打擾的然後他還跟我講洛杉磯的一些情況怎麼找路以後在洛杉磯高速公路開車的時候應該注意什麼樣他跟我說了一句我记得很深的话 |
| 4:03.8 | 他就说 |
| 4:05.4 | 当你看到前面有个车的时候 |
| 4:07.1 | 你不要跟他太近 |
| 4:09.0 | 他说我们洛杉矶人尤其是这儿好歪物这一代人他们比较自大他们需要空间They need space他们会发脾气如果你的车力他们太近的话你别靠着他們才見中間他還跟我收過很多的話我都很難忘但是這不是我講的故事的重點這個故事的重點是我有英語文學的碩士學位我有電影碩士學位全都是用英文完成的但是我要告訴你我做製作助理我有一個工作絕不勝任叫接電話你都不敢相信這種接電話的壓力你根本不知道是哪一個名人打電話打到了這篇辦公室我需要把這個電話接起來知道它是誰有什麼事情然後把這個電話按電話機上的分機轉給另一個人那個電話打過來哎 這是貓可鑼的等一下 等一下我告訴你 |
| 5:25.4 | 一把以上聽不懂 |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Zhong Xun 中迅 & Gao Ning 高寧 and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

