گوش نیوش : شکستهای مهمتر از زندگی
گوش نیوش های دکتر شیری
دکتر شیری
4.4 • 823 Ratings
🗓️ Invalid Date
⏱️ 6 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | سایدان من ایردشیری هستمد رویتا با انگری میل از سمباراتون از |
| 0:13.1 | زندیگی ایش مانا و چیزیگیتوی ایدور برمی اتمیگین این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این اینیم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایم ایمین این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او او این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این Töztünk a főszörűen a forza, és előbb előbb. |
| 3:28.0 | Kérem a cserül van. Mert azért előbb előbb. |
| 3:32.0 | Mert azért előbb. |
| 3:35.0 | Mert azért előbb. |
| 3:37.0 | Mert azért előbb. |
| 3:40.0 | Mert azért előbb. |
| 3:43.0 | Mert azért előbb. A kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kicsit a kics به مستانا دو افتوهد ها یه اشتبه ایم یک ارنم این هاون سا چارت ایشتبه ایگی ارد بدا دو بارش های ارمون ایشتبه ایم یک ایز ایک پر لد بدا مدیگی برد بدا و اجی بیم بود که چیتای نا که اشتبا مجرنم هاون چیزی بودش که کبن اشتبا مجرنم این شبی خودز نیگیم شه اکی چیتیم اشتبا میکنی بریین اشتبا که ارنم این سلو تیرونی شکستت همکوز کنیم ما از شکسته اون چیلی خیلی بیستری میتنیمید A két csődöm és teban műkonyi, és teban akár nem lincs szóltérünk, se kestet ha már kozkanim. |
| 4:06.9 | Maat se kestet, a ún csinálj, kéig lepisterem, műkonyi a tb. péruzja az afermán gyamom. |
| 4:13.0 | Paz a jánon kénybázok is mukonni, ez se kezdtai a tefi kítastíj, az értem adébb ímogéj, kétülyek ezt vokar egy kerli, |
| 4:24.1 | az báz az ráftorre kémar a rágyamdadí, vehetem a nem mondjársodik a neticek teba hát. ایتما دی بیموگه ایتو یکه کس بقارد کری از بیز از رافتا رکیم اار اجام دادی |
| 4:27.2 | و ایتما نمونج اشتی که نتیش ایشتا با بگیری |
| 4:30.6 | از اربش فکون |
| 4:32.9 | شد آنبی توی با یک تا مرکوز چندیری ایچه مدرد آر، جولی تکره نزر بگیری ور. |
| 4:39.9 | ار بطه منزرم هم این از اشکیادم به نگای بیشه که از تش خیلی دیگه وز کونه و خیلی متمعن که زخمی شروقنه. |
| 4:48.7 | هیم از این از از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این این ایه رو با رب خوفلا کین دفرد جوله بیکی دیگیم زنه پر بین فرن بخصم بوازیه |
| 5:07.2 | مولا هیدی شکیت زپست شکیت سیشه ری کشوله با کنه Thank you. |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from دکتر شیری, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of دکتر شیری and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

