meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
پرگار

زبان های مادری در ایران

پرگار

BBC

News, Religion & Spirituality

4.6527 Ratings

🗓️ 11 November 2013

⏱️ 53 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

چرا در ایران زبان های مادری غیر فارسی قرب چندانی ندارند؟ چرا از کودک خواسته می شود زبان مادری خود را اگر فارسی نیست در مدرسه فراموش کند؟

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

چرا در ایران زبان های مادری قیری فارسی اور بچندانی ندارند

0:05.1

چرا از کدک خاصم شوهد زبان مادری خود را ا از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این دولتها این مزبان هستن چراکی موترگدند این دولتها از اروپاتها امریکا امکانت کافی بره اهموزش زبان مدهیره برهی فرزندان ایرانیها فرحام نمیابرند. تورفانکی بخشه ازمون ها خبال ندرن یا نمی فازیرنت که چنین هر که از چندین ملیون خانواده و کوده کیرانی در داخل کشفر گرفتی میشوهت. اگر زبان مدس باید آموخ یاگر آموزش باید به زبان مدری آغاست شبت چر در ایران نسبت بقون در بهترین حالات کملوطفی، مدر بترین هالت خوصومت میشابات. نفقت هواسته نزامها کمباریران بلکتز جانه به بسیاریاز روشام فکران به نوخبگان. کم نسن کدکانه کباشوروه سالت احسلی خود ردر دونیای قریب به روز آور میبینند و اخشی بیندلی که منالن بمدرسه و گا هتا هم کلاشی ها و خانواده آنان را بیدونیائی نافه میدنی پر تاب کردن شاید بہمیندلی لاز که در منتقیر فار سبان بشترین میزانت هرکت اخسیل گزارش می شبت.

1:46.0

بلی اگر انکودقان فارسیر نیاموزند یا بزبان فارسیاموزش نبینند ترممدکتی که فارسی زبانه پیوند ها و پیشرفت ها و ام کانه تست چیجای خاہنداشت.

1:57.5

آیا بهتر نستر زبانه کزه نی چاو بوک و شاده بیدارند باونان چون فرص زبان رفتار شبت

2:04.5

تادر آينده زون بحرمن شبند

2:08.0

ان مزر با مهمان های از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این از این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این ایرس فارسی در مدرسی ایران با ایسی تزیفه پیوند های ملیمشه چرا اردتی امزش زبان مادری جو اخوغه پزیروفسی آمزش داده بشه و قوده کنبته بانند

3:06.0

خندن و نوشنن زبان مادری خودش رو یاد بیره

3:09.0

اما آمزش بزبان مادریه مزنی بسیار گستردترست

3:13.0

از از این مزر خوبروشا کنم اشارقانم که ایران یکش ور بسیار استس ناست

3:18.9

یعی از این منزر که درازای تاریخ از سر تو سر سر زمین های پی از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از ایرباز از کوردان ایران از ایران از دیگر ایرو تبار های کدر سر تسر ایران پر اکند استان

3:48.0

بسکان داشتندو از باشندگان اغازی نیست ارزا مینودان

3:53.0

کشوهری کم آم روز داریم یک فرشه زار رنگی

3:56.4

سپا یک پوده با هد ملی فرهنگی

3:59.7

وری ده هاتی رو تبار در مورز داری

4:04.0

نخوستی که زبان های

4:06.1

زبان های مادری دریران

4:08.6

بین چنزبانه ویده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده هایده ها بسندنیمیشه خوله سنیمیشه مارشایت نازیق به حفست قویش فبون قویش دریرنداری بارکی از انها مناند سنگ سریشایت بیش از دهزار نفر ابتقوش سبطه ها زبان مطفقه دیگه شرقه از یاد هسته از بلی بون بون بون بون ها شرقه دستقم مداریران میتابانیم درشخه های زبانی دستقم دیوست بون بویش از زبان رو از سمتاشکیس بیدی

4:45.2

مات در مناطقی مناند امسانان پیر آمون سمنان شایت سیار چهار زبانه کاملن مطفابت با سختار هی زبانی ایک همه لن دیگرگون از زبانه فارسی

4:56.5

منن ده شارک اردم سنگ سری که سیگه مزکر مه نستر و از سنم بزبانه فارسی از یک ریشنی از بشتر باز زبانه شاید پاہلی بحقت شاید زبانه پیشهز پاہلی بی پیواندره

5:07.5

ایم تر سر ایس بشتر باز بانه شاید پهلوی و هتو شاید بانه پیش از پهلوی پیوندوری

5:07.5

ایم در سر تسری ران درستیدر سر زمین هایکه

5:12.0

اتبسای را اجه امروست احتون وانه ملیتی ایو کومیو تیروت اواری

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from BBC, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of BBC and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.