4.8 • 1.1K Ratings
🗓️ 22 November 2021
⏱️ 23 minutes
🧾️ Download transcript
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | Salut à tous ! Comme d'habitude, je vous informe que une transcription est disponible |
0:10.4 | dans la description de l'épisode. Comment allez-vous ? Est-ce qu'il fait froid chez |
0:16.2 | vous ? Il fait froid, c'est « it's cold ». Est-ce qu'il fait froid chez vous ? Moi, je suis |
0:21.3 | toujours à Bruxelles et il fait un froid de canard. Un canard, c'est un duck. Est-ce que |
0:28.0 | vous vous souvenez de cette expression ? Il fait un froid de canard. J'avais parlé de cette |
0:32.9 | expression quand j'avais fait un épisode sur les expressions françaises. On dit qu'il fait un |
0:39.7 | froid de canard quand on veut dire qu'il fait très froid. Et bon, j'exerai là un peu, |
0:45.3 | il fait pas si froid que ça, et c'est un duck called, il fait pas si froid que ça, mais on sent |
0:51.1 | que l'hiver est là, et qu'il commence à faire un froid de canard. Alors, à la fin de |
0:59.2 | mon dernier épisode, je vous ai dit qu'on parlerait ensuite des impacts de notre |
1:05.2 | surconsommation de nourriture, our food over consumption, notre surconsommation de nourriture sur |
1:13.6 | l'environnement. Mais avant ça, je pensais que ce serait bien de revoir le vocabulaire que j'ai |
1:21.4 | utilisé lors des deux derniers épisodes. Lors des deux derniers épisodes, c'est |
1:27.2 | during the last two episodes. Lors des deux derniers épisodes. Donc, on va faire des exercices de |
1:34.2 | traduction. Pour ceux qui n'ont pas écouté les deux derniers épisodes, je vous conseille conseiller |
1:41.6 | cette étude-vise, je vous conseille de les écouter avant, mais après, c'est comme vous préférez, |
1:47.6 | bien sûr. J'avais utilisé plusieurs mots un peu complexes, donc je vais vous donner des phrases |
1:55.3 | à traduire de l'anglais au français en utilisant quelques ans de ces mots. Je vais vous donner des |
2:08.8 | phrases à traduire de l'anglais au français en utilisant quelques ans de ces mots. Alors, première |
2:17.7 | phrase, c'est pas toujours facile de comprendre, attention, avec difficile, on va faire quelque chose, |
2:36.4 | c'est facile de faire quelque chose. Donc, c'est facile de comprendre où c'est difficile de comprendre. |
2:42.2 | Alors, c'est pas toujours facile de comprendre, human behaviors, les comportements humains. Donc, c'est |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Nagisa Morimoto, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Nagisa Morimoto and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.