Undocubae
De Pueblo, Católico y Gay
Eder Díaz Santillan
5.0 • 571 Ratings
🗓️ 6 April 2020
⏱️ 63 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Escucha la historia de Ernesto Rocha.
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Hola yo soy Ederdías y este es el podcast de pueblo católico y gay. Hola hola yo soy Ernesto y yo soy católico, bueno vamos a decir, Jotito como se dice gay y estoy presente. |
| 0:28.3 | Arne esto muchas gracias por venir al podcast. Hola, yo soy Ernesto y yo soy católico. Bueno, vamos a decir, jotito, como se dice, gay, |
| 0:27.1 | y estoy presente. Ernesto, muchas gracias por venir al podcast. Hola, hola. Ernesto, tú tienes un podcast que se llama Los Accents. Sí, sí, sí, sí. Y en tu primer episodio hiciste algo que se me hizo muy padre. Ya preguntaste a tu cojo, usted que dijera tres cosas que la gente es debería de saber de ella. ¿Qué tres cosas deberías saber la gente de ti? |
| 0:47.6 | Mira, primeramente que soy muy curioso hacer aventuras, explorar el mundo. Número dos, me gusta mucho sentirme en balance. Bueno, lo más que pueda. Y tercero, tengo mucha felicidad que compartir. Wow, de donde es Ernesto? |
| 1:08.8 | Bueno Ernestito es de Tepatitlanja, Lisco México. Wow. Ah, no sé si somos compatriotas o no. Somos paisanos. Va. Va. Nuestros ejidos están cercanos de uno de lo otro. Ah, qué bien, qué bien crees.ciso, yo soy de Tepan, así hay en Tepan y llegué a los |
| 1:26.3 | Estados Unidos a la edad de nueve años, así de que su depueblo como se dice, a Tepan y Tranjalisco es un lugar muy pequeño, tiene pues la iglesia en el puro centro, la plaza y nosotros vivíamos, vamos a decir unos 30 minutos de la plaza así de que pobres verdad de familia muy muy humilde pero decidimos venirnos a los Estados Unidos a la edad bueno yo tenía 8 años y va a cumplir 9 y nos vinimos porque queríamos reunir a la familia mis hermanas estaban ya en los Estados Unidos y bueno mi mamá y yo y mis dos hermanos. ¿Cómo se dice? Cruzamos la frontera, ¿verdad? Pero lo importante también me gusta decirle a la gente que nosotros venimos de camping. Agarramos las mochila, nos fuimos a un carro y bueno nos fuimos a las montañas a caminar y ahora me gusta ver esa historia como que venimos de camping. Por tres duramos caminando por las montañas, el desierto y bueno finalmente llegamos aquí a Lómbic y he estado aquí desde que llegamos en 1996. ¿Qué interesante manera de ver la manera que cruzaste la frontera? Sí. Digiste ahorita que ahora te gusta verlo de esa manera. Realmente es como tú lo ves ahora, es que lo tengo que decir esto en inglés. ¿Es que es lo que te hagas la historia de tu self ahora? ¿O es esa la manera de decir que cuando era un niño? Ya no, yo tenía que cambiar la manera de ser. Entonces, este es lo que pasó, es que por 15 años, después de que nosotros cruzamos, mi mamá siempre nos había dicho, especialmente a mí, |
| 3:06.0 | porque yo soy bien bocón. Ernesto Callate no le diga nada nadie, no cuentas la historia, tú sigue callado. Y se me hizo muy interesante que no podía yo compartir, verdad, esta parte de mi vida, que fue muy bonita para mí, difícil, pero bonita. Pero ella nunca quería que le dijeramos nada nadie. entonces de principio fue como un secreto. Después del secreto vino un poco de admiración, de yo decir, bueno, pero ¿por qué? No, no entiendo. Y como te dije, soy muy curioso. Entonces, empecé a hacer preguntas. Y después de todo esto, mi mamá empezó a decir, bueno, si vas a compartir nada más, no le digas a la gente todo. Y en la primera vez, la historia fue con un lot of pain. Mucho dolor. Entonces, de ser una persona indocumentada, saliendo de la preparatoria, empezar a ir a la universidad, fue muy difícil vamos a decir entonces este a yo ver mi camino, que mi hermano fue deportado, el más grande, tenemos dinero para no terminar mi escuela. Ewas muy difícil, muy painful, pero entre más empecé yo compartir mi historia, comentar mis experiencias, mis curiosidades, las historias que otros me comentaban sobre su historia migratoria. Empecé a sentir un poco de felicidad, se puede decir, ya no era tan fuerte como yo pensaba, en sonado, es un fan de joy, imagínate, ocho años, mi mamá solo diciendo, me vamos a ir a visitar a Goofy, vamos a ir a ver a tu familia en los Estados Unidos y vamos a ir a ver a Disneyland. Si tú le |
| 4:45.4 | dices esta historia a un niño de ocho años, claro que va a estar feliz. Él se sube a cualquier carro que le va a salar y vámonos. Entonces yo de de verla de esa perspectiva, verdad, de un niño de ocho años ya se me hace muy feliz. Vinimos de camping, caminamos, verdad? Estaba mi mamá, mis hermanos, otras personas que conocimos. Corrimos un poco. Nada, hemos un poco. Pero, ¿no es... Yo realmente he hecho mi perspectiva. Porque no tiene que ser todo tan difícil. Bueno, en mi experiencia. ¿Verdad, hay otras personas que pasan por cosas o rendas? Pero gracias a Dios y, bueno, al universo al universo mi historia le puedo cambiar un poco el sabor. Ahora te regresamos a hablar un poquito más de ese tapa de tu vida, especialmente en la de la escuela que me interesa mucho. Pero cuéntame antes, ¿cuáles son los recuerdos de Ernesto en Tepatitlan? Mira Ernesto en Tepatitlan era un niño muy feliz, le gustaba jugar mucho en el barrio, jugábamos a las canicas, a los trompos, corriamos siempre por todo lugar. Crecí yo en una calle, dice ese de septiembre que se llama la calle, y había muchísimos niños. Teníamos pedregal y teníamos cemento en la casa, pero en unas casitas muy humildes. Y toda la gente salía afuera, compartía, le gustaba platicar mucho, se comunicaban siempre con cada uno, los niños jugaban, jugamos un juego que se llama el changáis, no se si tú lo conoces, por supuesto. Entonces jugábamos el changáis a las canicas, a los trompos, había una señora en la esquina que se llamaba Teresa y vendía pues golosinas, papitas, churros, muy feliz, pobre, pero muy feliz. Ya tenía esa idea, esa idea de que era gay, jotita. No, claro, nada, nada que ver. No, yo al principio, no, en realidad, en realidad que no yo era un niño, o sea, yo no, no sabía nada de eso ni quería pensar. En nada de eso me gustaba mucho la escuela, me gustaba mucho la música, mucho el arte. Entonces nunca me dio por ponerme a pensar, la desadad a los ocho años que... Bueno, ¿qué iba a ser gay o lo que sea? Eso no pasó hasta cuando ya estaba aquí en los Estados Unidos. Vamos a decir en High School, que empecé a ver cosas así como que, |
| 7:05.1 | ¡ahí mira qué bonitos! La sección de Calzone es en Target. O bueno en Ross, pero también en la Ross, sí, claro. Entonces, a los ocho años, decide tu familia que se viene en todos Estados Unidos y hace en ese viaje. ¿Con quién venías tu en ese viaje? Bueno, venía yo con mis dos hermanos, mi mamá, y bueno, pues otra gente que conocimos. Sí. Pero lo bonito de esto es de que cuando nosotros vinimos, vinimos, primeramente, Tijuana, con mi tealola, verdad que nos daba frijoles y pándules, y chocolate todas las mañanas, me acuerdo. Muy bien de todo eso. pero después conocimos otras personas, gente que venía de sin aloa, demoré a los |
| 7:47.0 | otros lugares, Pero básicamente era nuestra familia, éramos nosotros tres y mi mamá. Y de hecho que veníamos a reencontrar a nuestra familia con mis tres hermanas, que ellas pues tienen papeles nacieron aquí y ellos ya vivían aquí en los Estados Unidos, así de que era el esfuerzo de mi mamá de reencontrar nuestra familia porque mi papá había fallecido cuando yo tenía ya que dos años. Entonces, era ya sola y no podía tener literalmente su familia separada en los Estados Unidos y en México. ¿Cuánto tiempo duraron para lograr ese reencuentro? Me parece que fue |
| 8:25.4 | una varias semanas, nos vinimos de México, me recuerdas todo muy bien, en el cumpleaños de mi hermano, el cumpleaños en enero y tu regalo de cumpleaños vamos a decir, fue de que nos subimos en un avión por primera vez y al darle a el espacio al lado de la ventanita para que pudiera ver todo el mundo. Vamos a decir, fue su regalito, pero llegamos aquí a los Estados Unidos como dos semanas, dos semanas y media después y me acuerdo porque yo mi cumpleaños ya es en febrero entonces y no fuera una unas cuantas semanas y llegué a los Estados Unidos, todo se me hizo muy diferente, o sea, tenía en agua caliente. Me recuerdo yo muy bien la primera cosa que vi fue cómo el césped o el sacate de todas las personas estaba completamente recta, todo derecho La gente tiene sacate, tiene cemento, tiene pavimento, tienen agua caliente, pueden tener perros en su casa, adentro de su casa, verlo, no solamente en un corralo, lo que sea. Pero muy muy bonito, fíjate, esas memorias. Entonces, empiezas a estudiar en Long Beach y empiezas a descubrirte. Fíjete que empecé a descubrir yo mis curiosidades otra vez, empecé a descubrir primero a mi alrededor. Algo que no se me olvida tenía que 9 años, cuando llegué a los 9 años, estás en el tercer grado y entra a la clase de la señora Samura. Una clase que era la mitad de los estudiantes hablaba en español, la otra mitad de la puro inglés. Entonces pues me metieron ahí, hola clase este serne esto, la acaba de venir de México y me acuerdo muy bien que un niño me dice, ¡Ay, ya llegó otro web back! Ni en cuenta, o sea, web back es eso, pero me pusieron en una esquina porque no hablaba obviamente el inglés me dieron muchas estepaginas para leer muchas matemáticas y se me hizo muy raro que la gente no sabía las tablas de multiplicación como dividida y dije que está pasando, o sea esta clase no no sabe, no saben cómo lo era el tiempo, no no, no, no, era, como tal, hasta era muy strange, pero la maestra |
| 10:45.5 | imediatamente empezó a ver que me gustaba mucho leer, que me gustaba alarte la música. Entonces, a descubrir mis alrededores y cómo la gente me trataba, ya empecé yo a ver que, bueno, aquí las cosas no están bien, o sea, ¿qué pensé que me daba? de que no se cree que no se cree inglés, |
| 11:09.5 | pero eso no se cree... Bueno, aquí las cosas no están bien, o sea, ¿qué pensé? Yo pensé que no sé cómo es. Bueno, no sé cómo es inglés, no sé cómo es inglés, pero lo demás dice. Me acuerdo en el tercer grado cada rice, o cada tiempo que teníamos de descanso después del almuerzo. Yo caminaba por todo alrededor de la escuela. con mi mano, bueno, hacían en los portones and defenses y caminaba, yo no quería platicar con nadie, pero yo nada más caminaba y caminaba y caminaba y notaba yo a la gente que les gustaba jugar el bolivol, el basketball, pero a veces cuente como que yo fuera como un observ observador. Nada más estaba observando. Se terminaba el almuerzo, llegaba yo a la clase con las manos, todas negras de sucias, verdad de toda la mugre que sacaba al caminar, pero empecé yo a anotar que una vida como un niño indocumentado y va a ser un poco diferente. |
| 12:05.0 | En tu escuela ninguno de tus hermanos estaba? No, no. Están separados en edades. Sí, muy separados en edades. Entonces yo empecé en la primaria, mi hermano, en la secundaria y mi otro hermano, en las prepas. Y de que cada uno de nosotros estábamos completamente separados. Entonces eres el bebé. El bebécito. Cuéntame un poquito entonces de cómo fue el proceso donde tú empezaste en poderarte |
| 12:28.8 | de tu historia primero como en... completamente separados. Entonces, ¿el bebé? El bebécito. Cuéntame un poquito entonces de cómo fue el proceso donde tú |
| 12:27.7 | empezaste a empoderar tu historia primero como en el documentado. Bueno, eso no |
| 12:31.3 | empezó hasta cuando estaba yo ya en el colegio. Entonces primero entonces |
| 12:36.3 | cuéntame tu historia como gay. Ah, ok. |
| 12:39.0 | Debo estar en una waken in the night. Oh, yeah, dos, dos |
| 12:42.3 | de muy buenos. Bueno, lo primero que yo me acuerdo, acuerdo? Me encantaba mucho los power rangers. Siempre. O sea, los power rangers para la gente |
| 12:46.0 | que a lo mejor nos está escuchando lo que sea. |
| 12:48.0 | Si ustedes no saben los power rangers, por favor, |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Eder Díaz Santillan, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Eder Díaz Santillan and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

