Translation
Radiolab
WNYC Studios
4.6 • 44.5K Ratings
🗓️ 27 August 2020
⏱️ 65 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | Wait, you're listening. |
| 0:03.1 | Okay. |
| 0:04.4 | All right. |
| 0:05.6 | Okay. |
| 0:07.0 | All right. |
| 0:08.5 | You're listening to Radio Lab. |
| 0:11.4 | Radio Lab. |
| 0:11.9 | From W. N. Y. |
| 0:13.9 | C. |
| 0:14.3 | See? |
| 0:15.1 | Yeah. |
| 0:19.3 | Hey, this is Radio Lab. I'm Chad Abumrad. So in our last few episodes, you know, about the evolution of typing in Chinese and Lebanese guys road trip across America, visiting all the towns in the U.S. called Lebanon, it just got us thinking about jumping across borders and, you know, borders of culture and language and technology. |
| 0:37.9 | And it reminded us of a show that we did a few years ago |
| 0:41.2 | that was basically all about that called translation. |
| 0:44.8 | Hope you like it. |
| 0:48.4 | It's time now to practice some very useful phrases. |
| 0:52.3 | I'll say them first, you repeat, and we'll learn together. Let's begin. |
| 0:56.8 | Today's seven experiments in translation. Lesson number one, the best poem was by my mother. |
| 1:03.6 | Do kaka-ahari tepore di Mama. Now you try. Hello? Hi there. |
| 1:11.6 | Hi. |
| 1:12.3 | Is that Doug? |
| 1:12.9 | Yes. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from WNYC Studios, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of WNYC Studios and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

