meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Coffee Break French

Stop translating: 5 English phrases French people say differently

Coffee Break French

Radio Lingua Network

French Lessons, Courses, Education, Coffee Break French, French Language, Français, Language Learning, Learn French

4.64.9K Ratings

🗓️ 27 April 2026

⏱️ 7 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Max breaks down five everyday English phrases that work completely differently in French, from "I miss you" and "I'm cold" to "it makes sense". Along the way, he explains why word-for-word translation leads learners astray and shows you the more natural French alternatives. Which of these have you been getting wrong?


➡️ Click here to watch the video version of this episode.

➡️ Want more tips like these delivered straight to your inbox? Sign up for our free newsletter: https://coffeebreaklanguages.kit.com/newsletter


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Hello, Sallu!

0:02.0

My, it's Max the Coffee Break French.

0:05.0

Bien in a new episode.

0:08.0

And today we are talking about something that blocks a lot of French learners,

0:14.0

and that is translating directly from English to French.

0:19.0

Because the truth is, if you translate word for word, you'll often sound a bit strange in French.

0:26.6

Not necessarily wrong every time, but at least not natural.

0:31.3

That's because French just expresses some ideas in a completely different way.

0:37.4

So in this episode, I'm going to tell you about five very common English phrases

0:42.6

and how French people actually say them.

0:46.6

Once you know these five, you'll stop translating them in your head

0:50.3

and your French will sound a lot more natural.

0:54.7

Allé, on commence.

1:08.9

Let's start with a classic mistake. I miss you. So in English you say I miss you. But in French we reverse the structure completely. We say, tu me

1:26.4

m monk. And literally it means something like you. we say, Tu me Monk.

1:31.1

And literally it means something like you to me are missing.

1:34.0

Tu me mock.

1:36.1

So let's have a look at an example.

1:39.1

Short one.

1:39.9

Tu me monk.

1:41.5

Toa also.

1:43.1

I miss you. I miss you.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Radio Lingua Network, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Radio Lingua Network and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.