meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
NerdCast

Speak English 31 - Inglês Abrasileirado

NerdCast

Jovem Nerd

Comedy, Society & Culture

4.81.1K Ratings

🗓️ 18 September 2020

⏱️ 51 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Neste podcast: Vamos explorar os termos em inglês em vários locais aqui no Brasil, principalmente no ambiente de trabalho. ARTE DA VITRINE: Randall Random WISE UP ONLINE! A plataforma pra você estudar inglês quando e onde quiser. http://www.wiseuponline.com.br/jovemnerd WISE UP Aprenda inglês mais rápido. Acesse: http://www.wiseup.com/ OUÇA TAMBÉM Playlist completa Speak English: https://bit.ly/2xrWxBW E-MAILS Mande suas críticas, elogios, sugestões e caneladas para nerdcast@jovemnerd.com.br EDIÇÃO COMPLETA POR RADIOFOBIA PODCAST E MULTIMÍDIA http://radiofobia.com.br Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Você está ouvindo Nerdcast no Jovem Nerd. Lá, lá, lá, lá, madade! É aquele chadratô no Jovem Nerd e todo Nerdcast é um call. Aqui é o Google e eu ia falar isso. Eu estou pronto aqui para essa call. Eu tenho que pular pra outra cola depois. Olá pessoal, aqui é a Rosana.

0:26.5

E antes de a gente começar, deixa só tirar um print aqui daquela do meu noite.

0:31.0

Ah, não tem drive. Ah, ah, ah. O tirar um print é muito bom. Acasa a gal e esse cola tem o Hard Stop. Ahahahah!

0:40.0

Essa é boa!

0:42.0

Muito bem, a gente tem mais um Nerdcast Pick English!

0:48.0

E hoje nós vamos falar sobre o inglês no português. Que é muito usado em mundos negócios, em ambientes de trabalho e tal. Tem ambientes que usam mais inglês, e os ambientes que usam menos. Mas a gente vai explorar um pouco desses termos que acabaram entrando na nossa língua tem termos que a gente usa, que a gente nem sabe, hambúrguer, né? Não, a portuguação é uma palavra HEMBARTE! É, em inglês que na verdade é o nome de uma cidade alemã, né? Então as palavras vão invadindo outras línguas A gente, no último, nas caspequinhos, até a gente falou que existem muitas palavras do mundo de negócios em inglês que são palavras francesas, né? Sim, mas essas estão e nós temos, obviamente, são me palavras franceses, temos bidê, a manavila, a baju, a baju. E olha só a novidade no WhatsApp online que é o business in-gletes, olha só, finalmente o inglês para negócios, Não for matem que você já conhece de conteúdo do WhatsApp Online. Seres documentais mostrando o uso do inglês prático e agora não bisse esse inglês. O primeiro módulo é o Deira em Tecnóloge, que você vai aprender com o Big Deira e como a tecnologia influenciou a visão de negócios entre resultados e análises dos consumidores. É muito maneiro, vale a pena você assinar porque lembre, se quando você assina o azapel line você tem acesso a todo o conteúdo, todo o acelvo de conteúdo que já está publicado e todo que será publicado durante a vigência da sua assinatura, ou seja, começando com o módulo deira em tecnologia, você vai continuar tendo acesso a todos os outros módulos subsecuentes que forem lançados. Então vai lá

2:25.0

acessa agora o isapelline.com.br faz a sua assinatura e já começa a aprimorar o seu inglês, mas vamos explorar hoje os termos em inglês que usamos no dia a dia do após o que é. Fui do ó! Essas palavras novas que começaram a ser incorporadas de acitimente, ela é só ferme de resistência, ou seja, porque são palavras imposto que isso e qual é o negócio que surgiu recentemente, pelo menos na minha vida aqui no meu círculo, é a gente usar qual bastante. E a gente não precisa falar qual, a gente pode gente pode falar pra dar uma ligação, pra dar uma tradução. A ligação é muito grande. Calma. Mas é porque o call significa uma coisa específica, é uma conference call. É, é exatamente isso eu queria. Eu não consigo achar que eu estou dando o meu significado pra assim, vamos fazer uma ligação entre nós, uma conferência. Pode ser uma conferência. É, mas conferência também não dá-se uma call. Você sabe que vai ser um Skype, vai ser um Google Rengal vai ser isso você sabe que é disso que você está falando de uma vídeo conferência talvez você falar se vídeo conferência daria para substituir mas aí vai no que deve acabar de dizer né é porque é uma palavra é printe você vai falar como em pós do que isso vou fazer uma captura de tela ai que bosta a palavra captura é maneira é uma palavra legal Mas você não vai falar só uma captura de tela. Ai, que bosta! Pela roira! Ah, pera, pera, pera, pera, pera, pera. A palavra captura é maneira. É uma palavra legal, na verdade. Mas você não vai falar só uma captura, porque a pressação a gente... O vandeiro vai extrair alguém de um... É que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que é que o pior de tudo é que isso entra na categoria de palavras, assim que são palavras em

4:05.3

inglês, mas a gente já portuguesou, com significado errado, né?

4:08.8

Porque print, na verdade é em primeiro.

4:10.9

Não, mas eu sei, mas é porque a tecla, a tecla, a tecla, a tecla, a tecla, a tecla,

4:14.6

E a gente colocou um verbo, a gente vai tirar um print.

4:19.6

A gente fala tirar um print screen da tela.

4:22.6

A pícula fala tirar um print, ela nem cavou a tela print screen.

4:26.6

Não é, ela aprendeuiu a tela print screen.

4:26.5

Não é, ela aprendeu o é da topor aqui, todo mundo fala. Inglês mesmo, inglês, você fala um screenshot. Caraca, pior que isso é... Aí a gente é nessa hora que a gente paga um bico no estazô nisso. screenshot. Porque você chega e fala assim, aí a emera print, eu todo mundo fica te olhando. Eu já mandei em e-mail, então acho que eu já...

4:45.2

Cara, fala, screen shots, tá errado.

4:47.2

Mas olha, mas eu já mandei em meio. Então, acho que já...

4:45.0

Cara, fala, Screenshot está errado.

4:47.0

Mas eu já mandei em meio falando, PrintsScreens, funciona isso? É, a pessoa vai entender. Então, funciona porque o nome da tecla é pessoal sabe pra que até conserve, mas tecnicamente não é a palavra correta. Screenshot, olha aí, é verdade. É comum você usar também, principalmente, de tecnologia que é screen grab. Também é um termo razoiamente usado.

5:08.2

O certo em português não é verdade. É comum você usar também, principalmente, de tecnologia que é screen grab.

5:06.0

Também é um termo, razãomente, usado.

5:08.0

O certo em português não é print screen, nem print, como o pessoal fala. Não, não é? Vamos falar aqui. É o que? É tirar um print. Tira um print, você vai te falar aqui? Ah, é. Tira um print da tela. A gente usa uma palavra em inglês, girar um print, mas que em inglês é outra palavra que significa isso.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Jovem Nerd, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Jovem Nerd and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.