meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
NerdCast

Speak English 24 - Loucademia de traduções

NerdCast

Jovem Nerd

Society & Culture, Comedy

4.81.1K Ratings

🗓️ 21 February 2020

⏱️ 60 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Neste podcast: De onde vem as traduções que não tem nada a ver com os títulos dos filmes originais? ARTE DA VITRINE: Junior Lima Wise Up Online! A plataforma pra você estudar inglês quando e onde quiser. Link: https://wiseuponline.com.br/jovemnerd Wise Up Aprenda inglês mais rápido. Acesse: http://www.wiseup.com/ OUÇA TAMBÉM Playlist completa Speak English: https://bit.ly/2xrWxBW E-MAILS Mande suas críticas, elogios, sugestões e caneladas para nerdcast@jovemnerd.com.br EDIÇÃO COMPLETA POR RADIOFOBIA PODCAST E MULTIMÍDIA http://radiofobia.com.br Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:25.2

Você está ouvindo Nerdcast no Jogin Nerd. AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI AQUI A Aqui é o Google, o Morre de Fis. Aqui é a Zaga, um espaço abolha. Oh! Sempre é para pra esse nerd que é speck! Eglis, vocês havem trazido a você por essa parceria entre jovens nerd e WhatsApp online as aga... Olha aí! WhatsApp é o lado que tem um inglês prática que você assina e recebe conteúdo em casa, no seu smartphone, no seu tablet, no seu computador e inglês para situações específicas.

0:49.5

E é que... A gente vai explorar isso, a gente vai tentar entender o da onde vê essa tradução. Como é que a gente pode chamar esses filmes em inglês com o contexto original em português? E como é que a gente pode chamar também as tradições malucas em português? Em inglês, faz sentido. Vamos explorar. Porque é a ideia justamente de a gente reforçar que o resto assino em português é diferente do resto assino em inglês. Fica aí que esse episódio deu a louca deu a louca deu a louca Ahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahah Algú que trouxe aqui um excelente era começar aqui. Dory Densen. Dory Densen. Falo de Dory Densen no Nerdio off se a semana.

1:46.8

Exatamente.

1:47.8

Exum maravilhoso resumo do filme, inclusive a cor com o Etúmulo da Sista lá.

1:51.0

Foi maravilhoso, vejo. Dory Densen foi traduzido para o português. Como? Claro, meu. Ritmo quente. Rítimo quente, ritmo quente.

2:00.2

E não é, a tradução correta deveria ser dança-lassiva.

2:04.4

E não se alaca!

2:08.5

Exatamente! E não é, a tradução correta deveria ser dan. Para me manter aquela música, let's get Dori.

2:26.4

Não tá fonte de pular um lixão.

2:28.2

Hahaha!

2:29.7

Hahaha!

2:30.7

Exato, é uma coisa de fim. O contexto é mesmo.

2:33.0

Não é Dori de tá sujo, fisicamente sujo.

2:35.6

É Dori de ser...

2:37.1

Isso é imprópio.

2:38.0

Imprópio, exatamente. Uma coisa...

2:41.1

Lassiva. É, no caso do filme é lassivo, porque todo mundo tá transando.

2:46.0

Todo mundo tá fazendo sexo, danção.

2:48.0

Ah, é exatamente.

2:49.0

As danças são muito sensuais. Rítimo quente foi uma tradução boa. Não foi uma tradução, mas foi uma adaptação boa. É um nome chamativo, tem a ver com o filme. Não foi ter rio. o contexto vai, ritmo quente.

3:01.0

Dança Lassiva!

3:03.0

Então salassiva e vender mais.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Jovem Nerd, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Jovem Nerd and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.