meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
NerdCast

Speak English 03 - Pronuncia que eu te escuto

NerdCast

Jovem Nerd

Comedy, Society & Culture

4.81.1K Ratings

🗓️ 20 April 2018

⏱️ 43 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Neste podcast: Aprenda a regra do magic e entre outros truques para te ajudar a pronunciar corretamente. ARTE DA VITRINE:  André Carvalho Wise Up Aprenda inglês mais rápido. Acesse: http://www.wiseup.com/ Rossana Modolin Linkedin: https://www.linkedin.com/in/rossanamodolin OUÇA TAMBÉM Playlist completa Speak English: https://bit.ly/2xrWxBW E-MAILS Mande suas críticas, elogios, sugestões e caneladas para nerdcast@jovemnerd.com.br EDIÇÃO COMPLETA POR RADIOFOBIA PODCAST E MULTIMÍDIA http://radiofobia.com.br Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

If you're in traffic right now, look around, you'll see empty car seats.

0:03.6

Nobody loves sitting in traffic.

0:05.2

We don't.

0:06.0

And neither do S.O.

0:07.2

Every field passenger seat in this jam could mean one less car on the road. And S.O. want to help with that. Carpooling could mean less traffic. Split fuel bills. And new friends. I'll be friends. I'll add it to your social media. We don't have social media where Bob or Ed...

0:22.0

I've got social media.

0:23.4

More journeys made together.

0:25.3

That's thoughtful driving.

0:27.4

SO.

0:28.2

CSO.co.uk Não tem social media com boboa. Eu tenho social media. Morde urni também.

0:25.0

É uma das imagens de uma das coisas.

0:27.0

S-O-C-S-O.co.uk

0:48.4

Você está ouvindo... Nerdcast. No Jogin Nerd. O Lendonerdies! Aqui eles chantam eu tô no jovenérdio treinando falar World. Olá! AQUÁ LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS LOS Essa é uma das mais difíceis que ela trabalha em inglês. Parabéns! Tem outras mais difíceis, viu? Hahaha! Ah! Hahaha! Você te mudava? É que é o legal! Hahaha! É isso aí! Muito bem, né? Nós vamos para mais um nerd que é SPIC inglês! Hoje trazendo a Rosana que é professora de inglês também. Pro assunto muito maneiro que é pronúncia rapaz. Vamos falar de pronúncia, uma coisa muito interessante, existem muitos de regras de comprodência, certos tipos de palavras, certos tipos de verbos do passado e tal, coisas que nós brasileiros deixamos passar, mas se a gente sobee dessas regrinhas, se a gente so sobe os macetes, as dicas que a gente vai apredeus,

1:47.2

a gente pode melhorar a nossa pronúncia, a gente não precisa ter uma pronúncia perfeita em inglês, a gente não precisa tentar emular o nativo, falando em inglês, não é, para ser entendido, a gente só precisa tentar ser entendido, e quanto melhor for a pronúncia dentro das regras do inglês, Mais fácil é a gente ser compreendida do certo?

2:05.3

É artíssimo, é certinho.

2:07.3

Vai ser muito pareio desse fato que eu citaria! A gente não precisa ter medo de sotáquia, de ter sotáquia, né? É bem isso mesmo! Eu já me peguei me enrolando na hora de falar alguma coisa porque eu estava tentando perder os sultáquias entre aspas de brasileiros, agora? Eu estava tentando emular um sultáquio de um nativo e aí por causa disso eu me enrolei na hora de falar e eu falei se porra eu não deveria ter medo de ter os sultáquias porque eu vejo em diano, alemão, fracês... A pergunta que eu tenho que fazer aqui, a paranoia do Sutake, só do brasileiro, é, porque você vê italiano, você vê, e, esponhão, qual ele força o Sutake? Isso cara fala que o Sutake não é uma? E diano, todo mundo, até a australiano fala que o Sutake. É, não é? Também. Esse negócio de sotaque tende a ser uma coisa muito forte para nós brasileiros. Então, a gente tem muitas essa coisa de ter o nativo como modelo. E a gente faixa que o nosso inglês é perfeito a partir do momento que a gente consegue imitar exatamente a pronúncia do nativo. Assim, o que eu percebo é que outras nacionalidades, orgulho do sotáquido elas, então elas

3:25.7

querem deixar realmente transparer de onde que elas são. Então se apareceu um pouquinho um sotáquio, espanhol, italiano, que identifique de onde a pessoa vem, na verdade é sempre, ninguém se incomoda com isso, mas nós brasileiros não, a gente tem essa impressão de que a gente só fala bem, se a gente se livrar do sotáquio. O que não é verdade, né? Na verdade, gente, como você já falou, a gente só tem que melhorar a pronúncia.

3:48.1

Pra gente não pron bem se a gente se livrar do sotaque. O que não é verdade, na verdade a gente como você já falou, a gente só tem que melhorar a pronúncia pra gente não pronunciar palavras e as pessoas entenderem outra coisa. É, é basicamente isso. E também pra gente melhorar a fluência, né? Porque dependendo da forma como a gente pronuncia, se a gente pronuncia a por exemplo, o palavra por palavra, talvez uma pessoa de fora conseguem entender, mas a compreensão vai ficar um pouco comprometida, só para dar um exemplo assim. Se eu falar assim, nós fomos ao shopping, eu posso falar, WE went to the mall, mas ninguém que fala inglês vai falar dessa forma, geralmente eles vão falar, o Ibancha do Bão. Então, é uma coisa que sai tudo junto, misturado, emb bolado. E você falando dessa forma, a comunicação fica mais fácil e te ajuda a entender melhor também. Sim, com certeza. Você vai criando uma palavra única que é o conjunto de palavras, a verdade. Exato. E esse na verdade é um dos motivos pelos quais a gente tem tanto problema para entender quem fala inglês. Só para dar uma explicação um pouco mais técnica que rápida, o português é uma língua de ritmo syllábico, né? E o inglês é uma língua de ritmo ascentual. Então, português é o que a gente chama de syllable time e o inglês é chamado de stress time. Olha só, nunca tinha parado para pensar. Mas, assim, exemplos práticos, a gente ter essa diferença. Exemplos práticos. Então, o ritmo syllábico significa que todas as sílabas elas têm mais ou menos o mesmo intervalo de tempo. Então, voltando ao exemplo, nós fomos ao shopping, então nós têm a mesma duração do foco, a mesma duração do moso, a mesma duração do ál, e daí, indiente., o ritmo é cilábico, cada cilo vai gerar um ritmo para a frase ser sedita, entendi. E cada cilaba tem a mesma duração de tempo. Sim, sim. Ao passo que o inglês, que é Stress Time, que acontece as palavras mais importantes, elas vão ter uma ênfase maior, e as outras que não são tão importantes, assim, tipo, preposição, artigo, elas vão ficar todas aglutinadas juntas pra ajudar a manter o ritmo. Então, a gente não fala, ''We went to the mall.'' A gente fala ''We went to the mall.'' Então, os trás, ''Aenfa'', no caso ela fica em ''went'' e ''mall'' o que tem entre ''went'' e ''mall'' que é ''to'' you the, ele viram tudo. Não olha só, eu tenho um exemplo excelente, install wars que eu discuti na minha adolescência inteiro, o que dá te ver e der falava para o Luke Skywalker quando ele fala assim. Então, essa é a frase, mas se você,ar, você não sabe o poder de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma parte de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de uma palavra de que na verdade, quando a gente fala numa sentença, esse O F, ele só como o ovo. Na verdade, a soma é de V, não é de F. E exatamente. Para a diferença do off, por exemplo, turn off the lights, quer desligar as luzes. Mas dependendo de quem dia quem fala, nenhum vê aparece. Então seria The Power of the Dark Side. Olha, Dark Side. Viro uma outra coisa, exatamente. É, exatamente. A gente... O que é? Olha, cara. Né que aprendi a falar, prova depois de esquecer. É, fala. Exatamente. Exatamente. Parece a fustora do Ambúrguer!

7:45.0

Ambúrguer, é verdade, olha do Burrguer! História é essa! Ah, a história que eu contei na Ed Cash, um cara que a gente conhecia, que eu fui o dele da Ambúrguer e depois mudou para Ambúrguer, depois era... E depois bora, e foi cada vez com um traído mais até biração de emido.

8:01.5

Essa é só chamar o cara de... Apenas 3, não esqueça de magia. Ouv e ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. Ouv, ouv. A gente você! Na verdade, eu vou fazer só uma correção, mas que não é bem... Ó, a gente fala...

8:26.0

É, tá vendo? É isso?

8:28.0

A gente é você!

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Jovem Nerd, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Jovem Nerd and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.