meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Contrapoder, con Jorge Ramos

Sandra Cisneros y Richard Blanco representan las voces de millones de latinos

Contrapoder, con Jorge Ramos

Uforia Podcasts

Jorgeramos, Lunes, China, Personajes, Episodio, Noticias, Periodismo, Ramos, Entrevistas, Politica, Jorge, Society & Culture, Trump, Conversaciones, Controversia, Inmigracion, Mexico, Contrapoder, Unidos, Mundo, News, Estados, Corrupcion, Coronavirus

4.7528 Ratings

🗓️ 17 April 2023

⏱️ 9 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Esta es una de esas conversaciones que casi nunca ocurren, logramos juntar a la novelista latina más conocida de nuestros tiempos con el poeta más influyente. Sandra Cisneros es la autora del clásico “La Casa en Mango Street” y a Richard Blanco lo recordamos por ser el primer latino y el primer gay en declamar un poema en una toma de posesión presidencial.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿Qué es la verdad? ¿ de nuestros tiempos con el poeta hispano más influyente. Sandra Cisneros es la autora del clásico de la Casa de Mango Street. Ya lo recordamos a Richard Blanco por ser el primer latino y el primer gay en declarar un poema en una toma de posesión presidencial. Ellos en muchos sentidos no representan porque representan las voces de millones de latinos. Y lo encontramos a los dos en Miami, donde Sandra iba a recibir el premio Sanders de ficción. Así fue nuestra conversación. Es un placer de enarlos aquí. Esto es un poema porque hay que concentrarlo todo, pero tener a uno de los poetas latinos importantes de los Estados Unidos, ya una de las escrituras latinas, más influyentes es una oportunidad única, lo que no sabía es que eran amigos. Sí, sí, sí. Y llevamos como 30 años. Como 30 años, y nos conocimos aquí, me fue en la feria del libro. Sí, él fue como embajador de los cubanos porque la verdad antes de conocerlo tenía miedo a hablar con los cubanos porque no les entendía papá, hablaban. ¡Hablan, tan rápido! Ay, me falté mi español, pero entonces tú me dijiste algo muy especial que tenías miedo hablar con los mexicanos. Sí, igual. ¿Por qué por el fate de español? ¿Cuándo ustedes hablan? Hablan en inglés. Pues sí, con paladitas en el paladro. Como se habla, como se hablamos. Y les agradezco que los dos quieran hablar en español. Me vamos a hacerle el try. Me parece. Me parece. Hablemos en Spanish. Ustedes, yo creo que reflejan la situación en la que se encuentran actualmente muchos escritores y poetas latinos. ¿Cómo está la literatura latina? ¿Cómo está la policía latina en estos momentos? Bueno, aquí en la Florida, por supuesto, como lo que está pasando en Tallahassee, no solamente en la literatura latina, sino todas las todas las humanidades están bajo ataque y ver donde enseño en FIU, están los billos que están pasando, en Tallahasseh que no va a afectar mucho lo que podemos enseñar, lo que podemos leer, enseñarle a lo estudiante. Sí, es difícil. Sí, es un tiempo histórico, muy difícil, también tantos tejas donde viví 25 años, donde están censurando, especialmente, los libros de los LGBTQ comunidades, ¿no? Y le dije a Richard llegando aquí en el coche, ¿verdad? Que ojalá te dice en tu boca, porque no podemos comprar esa publicidad. la voz de los latinos se está escuchando más ahora,

3:07.9

nuestras historias se están escuchando más que antes.

3:13.2

Bueno, ¿qué es eso?

3:15.0

Yo creo que hay aún más autores que nunca,

3:18.7

pero también tenemos problemas como en México,

3:21.6

donde los libros están cuéran de alcance de la comunidad. Hay más necesidad porque la puesta para mí es medicina que nos ayuda a procesar las mentiras que nos dicen los políticos, ¿no? Es una medicina necesario, pero al mismo tiempo en México es muy difícil conseguir los libros porque son muy fuera del el alcance del pueblo. Y pero nuestras voces rechartulas oyes más desde que tú saliste con un presidente o del que tú estás en todos los medios todo el tiempo. Y eso es bueno cuando yo conocí a Sandra creo que había una ola muy grande de autores la utinu, o sea, quizapo que fue la primera vez que las voces se salieron. Que publicaban, sí. Entonces, creo que ahora se hoy, pero también hay muchas voces también que también sean... Lo he dado publicado, pero no lo pueden distribuir bien? Hay muchos más autores, pero ahora es como la flavor de la mano, están publicando otros gente de otros colores en vez de los latinos, antes era la ola y la hora de los latinos, y que era la vida de laParece que sí? Y hay muchos autores más jóvenes ahora.

4:47.0

Sí.

4:48.0

Quiero tratar de entender por qué escribe cada uno de ustedes.

4:50.0

Richard, tú, una vez dijiste, ni siquiera el mar

4:54.0

puede separarnos unos a otros.

4:56.0

Este es el tema constante en tus obras.

4:59.0

No, sí, yo creo que la poesía siempre sirve para un innos.

5:03.0

Esa entre familia, sea comunidad, sea una nación, como dijo Sandra, para decir las verdades, ¿no? Y siempre para conectarme también con yo mismo, a veces para entenderme yo mismo y en ese sentido poder también yo entender a otras personas, a otras comunidades. ¿La idea de la separación de la isla está siempre presente en ti? Sí, bueno metaforicamente, sí, porque siempre tengo esa búsqueda de donde soy, ¿no? Y esa búsqueda ha tenido varias, varios momentos que me siento que pretendo que os sea de esas cosas, pero esa pregunta es como preguntar

5:45.3

que es el amor, la cambia y sigue cambiando mientras que uno ofrece de esa roya, mientras la obra se desarrolla. En este, ¿quién soy de ser el primer latino, el primer hombre abiertamente que hay en hablar en una inauguración presidencial? Eso te definió. Bueno, en ese momento sí me sentí en ese momento muy americano, porque entonces tenía 44 años y todavía los 44 años no sabía bien. Si vaya lo difícil de escribirle el problema era preguntarme de verdad amo este país y también este país me ama a mí y en sí ese el poem es una conversación en ese en ese tema y pero entonces cuando cuando abrió la embajada en la americana en la vana me empezó a sentir a bueno quizás tenme compro un aportamentico en Cuba sí Sí, sigue cambiando. Y creo que... Me acuerdo cuando nos conocimos. Tú me dijiste, yo no me siento como poder copoete. No me siento como una puerta político. Me te acuerdo. Y mira, no más donde has piergado. Y como dice. Laca de un Arhani. Yo era quien entenderte a ti, Sandra. tú has saltado fronteras todo el tiempo, no? No, únic no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, unir comunidades aunque sea en México con la comunidad ex-par con los mexicanos o los mexicanos con los latinos en los Estados Unidos. Es mi obligación porque me ha tocado buena suerte y no sé por qué. Me siento como elegida y tengo que cumplir. No sé si siempre estás buscando tu casa, tu hogar en todo todo el tiempo. Sigo buscando porque a veces no me siento como dan México tampoco. Les tuve diciendo Richard Richard ando como shopping para un país ahora donde me goé porque como mujer no nos sentimos segura en ningún parte donde puedo ir donde no tengo miedo es el país que busco y existe ese país sin miedo porque yo tengo miedo a todo coches, los hombres, bueno, en Estados Unidos tenías miedo de morirte y que te fueran encontrar tus animalitos muerta. Yo tenía miedo de que me iban a encontrar un mes después y que mis mascotas me iban a comer, ya no tengo ese miedo en México porque tocan la puerta, ¿no? Sí, los vecinos siempre se fijan si está o no.

8:46.4

Pero ahora tengo miedo a estas alturas,

8:49.5

porque voy a cumplir 70 en dos años.

8:52.9

Ya tengo miedo de que hay, y si me enfermo,

8:56.3

¿qué hago aquí en San Miguel con los hospitales

8:59.1

están a dos horas en Querétaro?

9:01.5

¿No?

9:02.5

Eso me da un poquito de miedo.

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Uforia Podcasts, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Uforia Podcasts and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.