meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Arts & Ideas

Proms Plus: Re-working a Classic in Poetry

Arts & Ideas

BBC

Society & Culture

4.2599 Ratings

🗓️ 6 August 2018

⏱️ 35 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

A series of classical tales, from the Iliad to the Inferno have been recast by modern poets. Sean O’Brien has written a version of Dante’s Inferno, and, for the stage, Aristophanes’ The Birds; he is Professor of Creative Writing at Newcastle University. Sandeep Parmar’s poetry includes Eidolon, the classical rewrite Helen of Troy in America, and she is a Professor of English Literature at the University of Liverpool. Catherine Fletcher invites them to reflect on how to find the right words and images when translating a classic work into a modern idiom and what it means to work on something which is well known as two Proms present new work inspired by Bach’s Brandenburg Concertos.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Welcome back to the home of the oxymoron. Evil genius. He asked the newspaper to print his obituary early so he'd enjoy it. That's like hiding at your own funeral. Yeah, a big, great gig. I'm Russell Kane. Join me to weigh in on whether the biggest players in history are more evil or genius. Becoming that rich, I'd say that is some level of genius. It also helps that it's a long time ago, right?

0:23.3

It's like the podcast version of telling your kids the ice cream van plays music when it's out of ice cream.

0:28.8

Listen to evil genius on BBC Sounds.

0:32.0

Hello, I'm Shahid Abari.

0:33.6

Thanks for downloading this edition of the Arts and Ideas podcast, which is recorded with an audience before one of the concerts in this year's BBC proms.

0:42.5

This is the BBC.

0:53.6

What's the literary equivalent of music's variations on a theme? The list of composers who've reworked Bach

1:00.5

runs from Mozart, via Hindemit and David Bowie, to Eminem. And the list of writers who've reworked the

1:06.8

classics of ancient literature is at least as long. But how do we translate a classic text?

1:13.8

When does it stop being the original and become somebody's new retelling?

1:19.0

Joining me to discuss these questions and more are two people very well qualified to do so.

1:24.7

Short O'Brien wrote a version of Aristophanes, The Birds, for the National Theatre,

1:29.3

and has poetically translated Dante's Inferno, while Sandeep Palmer's poem, Idleon,

1:35.0

sees Clytemnestra on a talk show and Helen of Troy in therapy.

1:40.8

Sean, what makes the text a classic? How do you personally recognise one when you see it?

1:46.1

That's actually extraordinarily difficult question to answer, but it's partly a matter of cultural habit and accumulation.

1:54.3

There are certain books which are somehow felt to stay in circulation, though that's not a fixed condition.

2:02.4

Things come and go.

2:03.6

Things are discovered late.

2:05.2

Things have got rid of.

2:07.0

But major works that seem to try and speak to the condition of humanity, a society at one time that persist in speaking to us later on,

2:23.7

seem to me to be words of describing a classic.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from BBC, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of BBC and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.