meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
ESNA Media

Podcast #9 - Anglicising the European Student: An Interview with Annette de Groot, 18/12/2017

ESNA Media

ESNA Media

Education

00 Ratings

🗓️ 15 December 2017

⏱️ 6 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

As the spread of English-taught Bachelors’ courses in Europe’s universities seems inexorable, some are concerned that it may inflate stupidity and alienate the general public from science. We talk to Annette de Groot, professor of psycholinguistics at the University of Amsterdam, about the implications of teaching and learning in English for European students. This podcast forms part of a series, produced and disseminated by ESNA Media, on the subject of higher education and science policy. Read Mrs de Groot's valedictory lecture [in Dutch] https://www.rd.nl/opinie/stop-met-verengelsen-academisch-onderwijs-1.1432857 Produced and edited by Tino Brömme and Ewan Consterdine Audio editing and narration by Ewan Consterdine Music by Zende Music ESNA European Higher Education News www.esna.tv FULL INTERVIEW TRANSCRIPT AVAILABLE HERE https://tinyurl.com/esna-degroot

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Welcome to the ninth edition of the Ezner podcast on European Higher Education Policy.

0:06.0

Today we're talking to Annetta de Kraut. She is a psycholinguist and professor at the University of Amsterdam.

0:13.0

As more and more students go abroad to study and European universities compete to attract students from all over the world,

0:20.0

more and more degree

0:20.9

courses are being taught in English. This shift towards English has reached the point that native

0:26.2

speakers now fear the disappearance of their own language. Mrs. Ghejof, you call this anglicization,

0:33.1

and in your valedictory lecture you warn about its negative consequences. Is this really such a problem?

0:39.1

It has been around for a long time, but it's increasing rapidly. It's accelerating. So much so

0:45.6

that as I speak, 70% of all master programs are in English, and about 20% of our bachelor programs are in English.

0:55.0

And the tendency is to also turn the remaining Dutch bachelor programs into English ones.

1:03.0

And I really oppose to that.

1:05.0

The process is accelerating.

1:07.0

And that's why right now it draws the attention of many people, of the general

1:12.8

audience, but also politicians. And the problem is that if one program in the Netherlands

1:19.6

at one university is turned into English only, the other universities also provide them in English

1:26.5

rather than Dutch. I think that's the main

1:29.3

underlying reason why this process is accelerating. What exactly happens when you teach or learn

1:36.6

in a different language to your own? You talk about language loss. I have three main arguments.

1:43.1

The first is that there is this relatively poor ability

1:47.6

to express oneself in the language that is weaker. And for 80% of our student population,

1:54.1

English is the weaker language. They have relatively good abilities in English, but it's obviously

2:00.5

of lower quality than the Dutch.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from ESNA Media, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of ESNA Media and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.