meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
Talk Easy with Sam Fragoso

Mother’s Day with Writer Jhumpa Lahiri

Talk Easy with Sam Fragoso

Higher Ground

Tv & Film, Film Interviews, Society & Culture

4.81.5K Ratings

🗓️ 9 May 2021

⏱️ 58 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

Pulitzer-prize winning novelist Jhumpa Lahiri (“Interpreter of Maladies”, “The Namesake”) joins us this week for a special episode. In vivid, writerly detail Lahiri describes being raised in a family “spread out in various places” (5:49), her late mother’s recurring presence in her writing (15:07), the comfort (and pain) of being an observer (19:02), and the vibrancy she found in Rome (33:32), which inspired her new novel (written in Italian, translated in English) “Whereabouts” (14:37). On the back-half of our talk, Jhumpa reflects on the metamorphosis that occurred in her mother’s final days (40:02), how her familial ties (from Calcutta to Rhode Island) informed her early stories (44:38), and, finally, an exhortation on why she writes (48:10). For more: https://talkeasypod.com/jhumpa-lahiri/ 


Learn more about your ad-choices at https://www.iheartpodcastnetwork.com

See omnystudio.com/listener for privacy information.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Pushkin. This is talk easy. I'm San Frigoso. Welcome to the show.

0:20.0

Welcome to the show. Today I'm joined by novelist Jumpa Lahiri.

0:45.0

Lahiri won the Pulitzer Prize for Fiction back in 1999 for her short story collection,

0:51.0

interpreter of Maladies.

0:53.9

It was a stunning debut from Lahiri, then age 32,

0:58.3

that led to several more books, some of which you've probably read, the namesake,

1:04.0

on accustomed earth, the low land,

1:07.0

but on the heels of this international success,

1:10.0

Lahiri decided to leave America for Rome in 2011. There were many reasons for the move which you'll hear about in this episode.

1:20.0

But first, you have to understand the context.

1:23.7

Lahiri was born in London to Bengali parents.

1:27.3

She moved to the U.S. at a young age, growing up in South Kingston, Rhode Island. Her parents, often traveling back to Calcutta, where most of her family remained. She once wrote,

1:39.0

Bengali was my first language, what I spoke and heard at home. But the books of my

1:45.2

childhood were in English and their subjects were, for the most part, either

1:50.3

English or American lives. I was aware of a feeling of trespassing.

1:56.1

And so in many ways this move to Rome with a husband, with children, was her way of reclaiming a sense of home and language.

2:08.0

That's why, upon moving to Europe, she started to learn Italian. She immersed herself in the language, found refuge in this foreign

2:16.9

city. After years of rigorous studying, Lohiri published her first novel in Italian in 2018. The book, titled

2:26.7

Whereabouts, has been translated in English for publication and is now available wherever you do your reading.

2:34.4

It's a first-person piece of fiction set in Rome

2:38.0

clearly inspired in part by Lahiri's experiences.

2:42.4

It has no traditional plot, no clear markers of time or

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Higher Ground, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Higher Ground and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2026.