4.9 • 646 Ratings
🗓️ 19 August 2024
⏱️ 26 minutes
🧾️ Download transcript
Click on a timestamp to play from that location
0:00.0 | Hola, bienvenidos a un episodio más de No Hightows. |
0:03.7 | Estas son podcasts para estudiantes de español |
0:06.6 | que quieren huir conversaciones reales, obviamente, en español |
0:11.0 | de dos maestros que somos Betuio. |
0:13.6 | Además de las conversaciones que tenemos, |
0:15.4 | también explicamos temas de la gramática |
0:18.8 | como la semana pasada que hablamos del subuntivo. |
0:22.3 | Explicamos el vocabulario que se usa en México y bueno, |
0:25.9 | muchas cosas más. Antes de comenzar con este episodio, tenemos que agradecer a nuestros últimos |
0:31.0 | mesenas. Ellos son Joe Melhosh, Mel Huish. ¿Se parece que es Mel-Ewish? Mel-Ewish. |
0:38.5 | Tal vez sea galés, tarar, Mel-houish, Malhouish. Quien más E. |
0:45.0 | Golubkova. |
0:46.1 | También es Tarraro. |
0:47.1 | Sí. |
0:47.8 | Y Annette. |
0:48.9 | Carl J. Brown. |
0:50.0 | 17. |
0:51.0 | Daniel Brun. |
0:52.7 | Como el futbolista de Belhican. |
0:54.7 | No, pero ese tiene ese es de Brun. |
0:57.3 | A de Brun. |
0:58.4 | De Brun. |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.