meta_pixel
Tapesearch Logo
Log in
No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

Filler Words en Español

No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros

Comedy, Education, Language Learning

4.9646 Ratings

🗓️ 20 December 2021

⏱️ 20 minutes

🧾️ Download transcript

Summary

En este episodio especial de No Hay Tos hablamos sobre 6 muletillas (filler words) usadas en el español Mexicano. - Para ver los show notes de este episodio visítanos en Patreon. - Venos en video en YouTube. - ¡Si el podcast te es útil por favor déjanos un review en Apple Podcasts! - Donate: https://www.paypal.me/nohaytos No Hay Tos is a Spanish podcast from Mexico for students who want to improve their listening comprehension, reinforce grammar, and learn about Mexican culture and Mexican Spanish. All rights reserved.

Transcript

Click on a timestamp to play from that location

0:00.0

Hola, bienvenidos a un episodio más de No Itos.

0:03.0

Este es un podcast para estudiantes de español que quieren practicar

0:06.7

su comprensión auditiva que quieren escuchar conversaciones reales en español

0:14.3

de los mexicanos y también pues si quieren aprender un poco

0:18.7

sobre la gramática, sobre expresiones coloquiales que usamos en México

0:24.5

hoy tenemos un episodio de

0:26.4

Filler Words, como se dice en inglés.

0:29.2

Pero bueno, primero que nada, tenemos que agradecer a nuestros últimos patrones.

0:33.9

Ellos son sit, basta, pasta,

0:36.7

malaki, o cómo se dice ese nombre?

0:39.5

No, Malaki, es mi...

0:41.1

Es mi estudiante. Saludo, Malaki, probablemente estés escuchando esto.

0:44.4

Malaki es mi estudiante. Saludo Malaki, probablemente estés escuchando esto. Malaki. Bruce,

0:47.3

Caitlin, Caban, Jenny y Stuart. Muchas gracias a ustedes. Si, ustedes se la rifen, la verdad,

0:54.0

gracias a ustedes, podemos seguir. Aquí dando lata cada semana con estas cosas y bueno,

0:59.1

como siempre, estas personas van a recibir los show notes de este episodio sobre el muletillas,

1:04.0

como dijo actor los filler words en español. Y así como el contenido extra que tenemos allá

1:09.8

por allá en Patreon, donde vemos, pues ahora lo que hacemos es cada semana hacemos un

1:14.0

ejercicio de traducción con precisamente cosas como lo que vamos a ver hoy, no? Cosas

1:20.6

que a veces como un estudiante de español, un ángulo parlante, pues se te van a veces, ¿no?

1:26.9

Entonces la idea es lo que tratamos de ser cada semana ya si les

1:29.6

interesa, vayan a nuestra página web triple.com.

...

Please login to see the full transcript.

Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.

Generated transcripts are the property of Sonoro | Roberto Andrade & Héctor Libreros and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.

Copyright © Tapesearch 2025.