4.6 • 1.5K Ratings
🗓️ 19 October 2023
⏱️ 30 minutes
🧾️ Download transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | I'm Matthew. |
| 0:05.4 | And I'm Molly. |
| 0:06.4 | And this is Spilled Melk, this show where we cook something delicious, eat it all, and |
| 0:09.7 | you can't have any. |
| 0:11.3 | Today's episode is one that I am really excited about. |
| 0:14.8 | We are talking about Japanese rice crackers. |
| 0:18.6 | Also known as tembe in Japanese. |
| 0:21.0 | Mm-hmm. |
| 0:22.0 | And this episode was suggested by listener Andy. |
| 0:25.0 | Thank you listener Andy. |
| 0:26.0 | We've been wanting to talk about this for a while, so thanks for the push. |
| 0:28.9 | Mm-hmm. |
| 0:29.9 | Okay, so I noticed that in the agenda, you wrote down tembe as S-E-N-B-E-I. |
| 0:37.5 | Yeah. |
| 0:38.5 | But do I pronounce it as though it's an M? |
| 0:40.6 | Yeah, kind of. |
| 0:42.4 | Kind of. |
| 0:43.4 | So this is like, there's no like one right way to Romanize Japanese. |
| 0:48.2 | And so like the character that you would use if you were like writing out phonetically, |
| 0:53.9 | the word in Japanese is mm for that, for that if se, mm, be, e, but when you actually |
| 1:01.8 | say the word, the sort of turns into a m sound. |
| 1:05.7 | And so then the question is like, do you write that as an M or an M in English and either |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Molly Wizenberg and Matthew Amster-Burton, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Molly Wizenberg and Matthew Amster-Burton and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2025.