Episode 25 - Dokhtarane Cyrus
Koron | کُرُن
Bardia Doosti
4.7 • 897 Ratings
🗓️ 20 December 2025
⏱️ 74 minutes
🧾️ Download transcript
Summary
قسمت بیست و پنجم پادکست کُرُن
در این فصل دربارهی صد سال آواز زنان ایران صحبت میکنیم.
قسمت دوم، از شروع پهلوی تا تاسیس رادیو
آهنگهایی که در این قسمت شنیدیم:
دختران سیروس، اجرای ۱۳۰۶، ملوک ضرابی و مرتضی نیداوود
تصنیف آتش جاودان، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود، موسی نیداوود، مرتضی محجوبی
آواز شور (حسینی و شهناز)، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود
آواز بیات اصفهان، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود
آواز دشتی، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود
آواز ماهور، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود
آواز نوا، قمرالملوک وزیری و مرتضی نیداوود
تصنیف دشتی، نالهی عاشق (موسم گل)، قمرالملوک وزیری، مرتضی نیداوود، موسی نیداوود
حجاز (شور)، اختر، از آلبوم نگذار کسی قضاوتت کند
منصوری (چهارگاه)، پروانه، از آلبوم نگذار کسی قضاوتت کند
درآمد، داد، خاوران (ماهور)، ایرانالدوله هلن، از آلبوم نگذار کسی قضاوتت کند
بیداد (همایون)، ایرانالدوله هلن، از آلبوم نگذار کسی قضاوتت کند
آواز دشتی (شور)، ملوک (ضرابی)، مرتضی نیداوود، از آلبوم نگذار کسی قضاوتت کند
مرغ سحر، ملوک ضرابی، مرتضی داوود
دختران سیروس، اجرای ۱۳۰۵، ملوک ضرابی، مرتضی نیداوود
آواز دشتی، روحانگیز
چه شود، روحانگیز
ذلیل و بیچاره، روحانگیز
میگذرم تنها، مرضیه
مصاحبهی ملوک ضرابی با مجلهی اطلاعات هفتگی
مصاحبهی ملوک ضرابی با روزنامهی اطلاعات
مقالهی دیسکوگرافی قمرالملوک وزیری از امیر منصور
طراح کاورهای پادکست: میترا دوستی
Apple Podcasts | Spotify | YouTube Music | Castbox | Overcast | Telegram
Transcript
Click on a timestamp to play from that location
| 0:00.0 | I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more I'm going to be a little bit more you این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این ا szahvármunkat. Szeletel a vazezán a Nérán, esmaté tófom. |
| 0:47.0 | Mán várdjörű szíjesszám, miz pán és a model patkeszék kora. با بندن ها مِن تار خامو جیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی رفتی. ترسما تابوال بانام نادی درخات از دوری خجار گفتی. از دوری که زنان رو خشون نادید من دگود و در اندر و نی من دگوده. تردوری نخوست از اپت سفعات تریران از سزن بنامهای افتخار امجد بزاری سوح بات کردیم کدر سال اهزار دیوستون او دو ایک باین که ایچ فخ بسویت فیزیکی نتونستم بی روم بیانو اجن کنان سداشون رو باستفم درسته نولوجید زابت کردن وز این از این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این این اپیزات. توی رسمت بخصم رو دیرانت سامن جایکه تو رسمت اقاب رتش کردی می دانید |
| 2:07.1 | یعنی سال رای قبل از ازار رو سیست. |
| 2:10.4 | در دومه و دوره دو ومز اپت سفا اپنی پر تزی. بیمییی چروکنیم که کارزیاد دریمی بسمت |
| 2:18.3 | اتن تو لیتنی ای بیزو ده پتکست کنن خاد |
| 2:21.2 | پس ست سال آوز ازانان ایران |
| 2:24.8 | بسمت دو بوم |
| 2:26.3 | از شروع پحلای تا تستیس رادی موزی |
| 2:42.0 | مجھے گا ہے |
| 2:44.0 | مجھے گا ہے |
| 2:46.0 | مجھے گا ہے |
| 2:48.0 | مجھے گا |
| 2:50.0 | مجھے گا |
| 2:52.0 | مجھے گا |
| 2:54.0 | مجھے گا |
| 2:56.0 | مجھے گا |
| 2:58.0 | مجھے گا |
| 3:00.0 | مجھے گا |
| 3:02.0 | مجھے گا |
| 3:04.0 | مجھے گا |
| 3:06.0 | مجھے گا مجھے گا Wir haben die Zeit gekauft. Wir haben die Zeit gekauft. Wir haben die Zeit gekauft. Wir haben die Zeit gekauft. Resspartnerabguf dem Kurs. از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از از اپت کرت که افتوض افتش ماربود بخانمها یعنی افتخار امجد و زریبود. |
| 3:46.0 | باوبوه جنگ جانیاب و ان کمپانیجم میگونو از ایرام میره و بخطر اوزای نابس آمان ایران در اونسالها |
... |
Please login to see the full transcript.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Bardia Doosti, and are the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Tapesearch.
Generated transcripts are the property of Bardia Doosti and are distributed freely under the Fair Use doctrine. Transcripts generated by Tapesearch are not guaranteed to be accurate.
Copyright © Tapesearch 2026.

